:: Investigations of alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required | UN | :: إجراء تحقيقات عند الاقتضاء بشأن الانتهاكات المدعى بارتكابها لاتفاق وقف إطلاق النار من جانب أي من الطرفين. |
Therefore, it was necessary to establish precise rules in order to prevent abuses by either party. | UN | ولذلك من الضروري وضع قواعد دقيقة لمنع سوء الاستعمال من جانب أي من الطرفين. |
Termination of the concession contract by either party | UN | إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين |
Investigations of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party | UN | إجراء تحقيقات بشأن جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من جانب أي من الطرفين |
:: Investigations of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party | UN | :: إجراء تحقيقات بشأن جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من جانب أي من الطرفين |
UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension by either party regarding incidents of concern. | UN | وستواصل القوة التواصل مع الطرفين لمنع حدوث أي سوء فهم أو سوء تصور من جانب أي من الطرفين للأحداث التي تثير القلق. |
:: Investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party | UN | :: إجراء تحقيقات في جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من جانب أي من الطرفين |
An application would be receivable if it is filed within 45 days of the judgement of the Dispute Tribunal, by either party in the appeal to the Dispute Tribunal on which the Dispute Tribunal has rendered a judgement. | UN | يكون الطلب مقبولا إذا جرى تقديمه في غضون 45 يوما من تاريخ صدور الحكم عن محكمة المنازعات، من جانب أي من الطرفين في الطعن المقدم إلى محكمة المنازعات والذي تكون تلك المحكمة قد أصدرت حكما بشأنه. |
The conditions for the exercise of this right by either party should be carefully considered. | UN | وينبغي أن تبحث بعناية شروط ممارسة هذا الحق من جانب أي من الطرفين . |
Model provision 46. Termination of the concession contract by either party | UN | الحكم النموذجي 46- إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين |
Model provision 45. Termination of the concession agreement by either party | UN | الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين |
Model provision 46. Termination of the concession contract by either party | UN | الحكم النموذجي 46- إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين |
Model provision 46. Termination of the concession agreement by either party | UN | الحكم النموذجي 46- إنهاء اتفاق الامتياز من جانب أي من الطرفين |
Model provision 44. Termination of the concession contract by the contracting authority; Model provision 45. Termination of the concession contract by the concessionaire; Model provision 46. Termination of the concession contract by either party | UN | الحكم النموذجي 44- إنهاء عقد الامتياز من جانب السلطة المتعاقدة؛ والحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز؛ الحكم النموذجي 46- إنهاء العقد من جانب أي من الطرفين |
1.3 The use of lasers by either party must not damage the other Party's personnel or equipment through radiation; | UN | ١-٣ كفالة عدم تسبب استخدام الليزر من جانب أي من الطرفين في الحاق الضرر، باشعاعه، بأفراد طرف آخر أو تكنولوجياه؛ |
3. The present Treaty may be terminated by either party upon a minimum of [ninety] days' written notification.Applicable to bilateral agreements. | UN | ٣ - يجوز انهاء هذه المعاهدة من جانب أي من الطرفين بعد مهلة أدناها ]تسعون[ يوما من ارسال اخطار مكتوب)١٥٠(. |
3. Termination by either party 30-31 12 | UN | الانهاء من جانب أي من الطرفين |
4. Termination by either party (see paras. 30 and 31) | UN | ٤ - الانهاء من جانب أي من الطرفين )أنظر الفقرتين ٠٣-١٣( |
(a) In the event that the performance by either party is rendered impossible by the occurrence of exempting impediments; | UN | )أ( اذا أصبح اﻷداء من جانب أي من الطرفين مستحيلا بسبب حدوث عائق يستدعي الاعفاء ؛ |
3. Termination by either party | UN | ٣ - الانهاء من جانب أي من الطرفين |