"من جانب الإدارة العليا" - Translation from Arabic to English

    • by senior management
        
    • of senior management
        
    • from senior management
        
    • by the senior management
        
    • of top management
        
    • at the senior management
        
    • senior leadership
        
    • senior management level
        
    Among other things, the organisation recognised that the successful introduction of RBM depended on a firm commitment by senior management. UN فهي تقر بأن نجاح تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج يتوقف على التزام راسخ من جانب الإدارة العليا.
    Furthermore, the challenge is to increase its use by senior management in programming and planning decision-making processes. UN وعلاوة على ذلك، يكمن التحدي في زيادة استخدامه من جانب الإدارة العليا في عمليات البرمجة والتخطيط لصنع القرار.
    Ensuring adequate institutional capacity and financial resources for evaluation requires strong leadership on the part of senior management in country offices. UN ويتطلب ضمان القدرات المؤسسية والموارد المالية الكافية للتقييم قيادة قوية من جانب الإدارة العليا في المكاتب القطرية.
    Strong and active support from senior management and operations managers in the field will be essential prerequisites for a successful transition. UN وسيكون الدعم القوي والنشط من جانب الإدارة العليا ومديري العمليات في الميدان من الشروط الأساسية لنجاح عملية الانتقال.
    An integrated implementation plan has been developed and is pending the review and endorsement by the senior management of the Mission. UN ووُضعت خطة تنفيذ متكاملة، وهي بانتظار استعراضها واعتمادها من جانب الإدارة العليا للبعثة.
    Top management commitment to a systematic approach: A material recovery facility should have the clear commitment of top management to a systematic policy approach to achieving and continually improving environmentally sound management in all aspects of facility operations, including pollution prevention and environmental health and safety. UN 1- التزام الإدارة العليا بنهج نظامي: ينبغي أن يكون لمرفق استرداد المواد التزام واضح من جانب الإدارة العليا بنهج نظامي في مجال السياسات، من أجل تحقيق الإدارة السليمة بيئياً وتحسينها تحسيناً مستمراً في جميع جوانب عمليات المرفق، بما في ذلك منع التلوث والصحة والسلامة البيئيتين.
    ERP should not be perceived as a panacea for all long-standing problems, but rather as an integrated system that will require buy-in at the senior management level and from staff who will be using it on a daily basis. UN وينبغي ألا يُنظر إلى نظام التخطيط كحل واف لجميع المشاكل المستعصية، وإنما كنظام متكامل يتطلب إقبالاً من جانب الإدارة العليا ومن جانب الموظفين الذين سيعهد إليهم باستخدامه في عملهم اليومي.
    Such cases were carefully reviewed by senior management prior to approval. UN وجرى استعراض هذه الحالات بدقة من جانب الإدارة العليا قبل الموافقة عليها.
    The manual is pending final approval by senior management. UN وينتظر الدليل الموافقة عليه نهائيا من جانب الإدارة العليا.
    Only after verification are they presented in the results review for further scrutiny by senior management. UN ولا تُقدَّم تلك البيانات في استعراض النتائج لمزيد من التدقيق من جانب الإدارة العليا إلاّ بعد التحقق منها.
    The Inspectors are of the view that insufficient understanding and commitment by senior management in United Nations organizations is one of the most common reasons for not adopting ERM, or the slow progress in its implementation. UN 52 - ويرى المفتشان أن الفهم والالتزام غير الكافيين من جانب الإدارة العليا في منظمات الأمم المتحدة هما من أشيع أسباب عدم اعتماد نهج إدارة المخاطر المؤسسية أو بطء التقدم المحرز في تنفيذه.
    I am very grateful for the cooperation and support provided by senior management and the Secretary-General to the activities of OIOS during the reporting period. UN وإني لشديد الامتنان لما بُذل من تعاون ودعم من جانب الإدارة العليا والأمين العام للأنشطة التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة إعداد التقرير.
    In addition, some suggested that a lack of attention on the part of senior management with respect to evaluation resulted in sporadic and non-systematic evaluation. UN بالإضافة إلى ذلك، رأى البعض أن عدم إيلاء اهتمام للتقييم من جانب الإدارة العليا أدى إلى إجراء تقييم متقطع وغير منهجي.
    The Advisory Committee recognizes that addressing the root causes of the issues raised by the Board of Auditors requires not just the sustained commitment of senior management but also effective monitoring and follow-up mechanisms. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن معالجة الأسباب الجذرية للمسائل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات لا تتطلب مجرد الالتزام المتواصل من جانب الإدارة العليا بل واعتماد آليات فعالة للرصد والمتابعة.
    As such, the Committee reiterates the importance of the necessary level of senior management commitment and leadership to ensure timely and full IPSAS implementation throughout peacekeeping operations. UN وبناء عليه، تكرر اللجنة تأكيد أهمية وجود المستوى اللازم من الالتزام والقيادة من جانب الإدارة العليا لكفالة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية تطبيقا كاملا في حينها في جميع عمليات حفظ السلام.
    This is a significant issue that requires continued attention and actions from senior management. UN وهذه مسألة هامة تتطلب اهتماما مستمرا وإجراءات من جانب الإدارة العليا.
    Strong commitment from senior management was needed in order to ensure that the human rights of persons with disabilities were included in cooperation strategies, programmes and dialogue. UN والالتزام القوي من جانب الإدارة العليا أمر ضروري بغية كفالة إدراج حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والبرامج والحوارات المتعلقة بالتعاون.
    For the oversight system to work effectively, it is also a matter of having clear support from senior management and from the General Assembly for increased transparency in the Organization. UN ومن أجل فعالية نظام الرقابة يقتضي الأمر مؤازرة واضحة من جانب الإدارة العليا ومن جانب الجمعية العامة من أجل على الأخذ بمزيد من الشفافية في المنظمة.
    The latter indicated their appreciation for the work of the internal audit staff, the value and professionalism of the audit process, and the approach taken by the senior management and auditors of the Division for Oversight Services. UN وأعربت تلك الأخيرة عن تقديرها لأعمال موظفي مراجعة الحسابات الداخليين، وقيمة ومهنية عملية مراجعة الحسابات والنهج المتخذ من جانب الإدارة العليا ومراجعي شُعبة خدمات الرقابة.
    A draft South-South cooperation strategy was completed in the second quarter of 2009, and is under internal review by the senior management of UNIDO. UN 44- أُنجز في الربع الثاني من عام 2009 مشروع استراتيجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. ويجري حالياً استعراض ذلك المشروع من جانب الإدارة العليا لليونيدو.
    Top management commitment to a systematic approach: A material recovery facility should have the clear commitment of top management to a systematic policy approach to achieving and continually improving environmentally sound management in all aspects of facility operations, including pollution prevention and environmental health and safety. UN 1- التزام الإدارة العليا بنهج نظامي: ينبغي أن يكون لمرفق استرداد المواد التزام واضح من جانب الإدارة العليا بنهج نظامي في مجال السياسات، من أجل تحقيق الإدارة السليمة بيئياً وتحسينها تحسيناً مستمراً في جميع جوانب عمليات المرفق، بما في ذلك منع التلوث والصحة والسلامة البيئيتين.
    ERP should not be perceived as a panacea for all long-standing problems, but rather as an integrated system that will require buy-in at the senior management level and from staff who will be using it on a daily basis. UN وينبغي ألا يُنظر إلى نظام التخطيط كحل واف لجميع المشاكل المستعصية، وإنما كنظام متكامل يتطلب إقبالاً من جانب الإدارة العليا ومن جانب الموظفين الذين سيعهد إليهم باستخدامه في عملهم اليومي.
    In order to improve the low level of business continuity management in the United Nations system organizations, stronger senior leadership commitment and support of the Member States is required; dedicated human and financial resources need to be allocated; business continuity policies/strategies and plans should be developed and responsibility for implementation of the approved policies/strategies should be assigned. UN ولتحسين مستوى الاستمرارية في تصريف الأعمال في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهو مستوى منخفض أصلاً، لا بد من وجود التزام أقوى من جانب الإدارة العليا ودعم أقوى من جانب الدول الأعضاء، وتدعو الحاجة إلى تخصيص موارد بشرية ومالية مكرّسة لهذا الغرض، وينبغي وضع السياسات/الاستراتيجيات والخطط فيما يخص استمرارية تصريف الأعمال كما ينبغي إعطاء المسؤولية لمن يستحقها بشأن تنفيذ تلك السياسات/الاستراتيجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more