"من جانب الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to English

    • by the General Assembly at
        
    • by the General Assembly in
        
    • by the Assembly at
        
    Matters calling for action by the General Assembly at its fifty-ninth session UN مسائل تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين
    The recommendations of the Council would be submitted for consideration by the General Assembly at its forty-ninth session. UN ثم تقدم توصيات المجلس للنظر فيها من جانب الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    His delegation would make concrete proposals on that matter under the appropriate agenda item and hoped that the problem of his country's indebtedness would be resolved fairly by the General Assembly at its current session. UN وسيقدم وفده مقترحات ملموسة بهذا الشأن في إطار البند المناسب من جدول الأعمال ويأمل أن تحل مشكلة مديونية بلده بطريقة عادلة من جانب الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    The matter should be re-examined by the General Assembly in the near future. UN وينبغي إعادة بحث المسألة من جانب الجمعية العامة في المستقبل القريب.
    That reflects the impact of the reductions in financial support for information and communications technology by the General Assembly in 2002. UN وهذا يُمثل أثر التخفيضات من جانب الجمعية العامة في الدعم المالي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2002.
    51. The Secretary-General of the United Nations is requested to organize a review by the General Assembly in 2008. UN 51 - ويُطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة تنظيم استعراض من جانب الجمعية العامة في عام 2008.
    Subject to action to be taken by the Assembly at the main part of its sixty-first session on the proposals, any resulting additional requirements would be reflected in the revised appropriation for the biennium 2006-2007. UN ورهنا باتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين بشأن هذه المقترحات، فإن أي احتياجات إضافية ناجمة عن ذلك سترد في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Subject to the review of the mandate of the Special Representative by the General Assembly at its sixtieth session, funding of the Office beyond 2005 would be contingent upon availability of voluntary contributions. UN ورهنـا باستعراض ولايـة الممثـل الخاص من جانب الجمعية العامة في دورتها الستيـن، سـوف يتوقف تمويل المكتب في الفترة اللاحقـة لعام 2005 على توافر التبرعات.
    The Council nominated Switzerland for election by the General Assembly at its fifty-seventh session for a three-year term beginning on 1 January 2003. UN رشح المجلس سويسرا لانتخابها من جانب الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    Under those arrangements, funding of the Office beyond 2005 is contingent upon the availability of voluntary contributions and subject to the review of the mandate of the Special Representative by the General Assembly at its sixtieth session. UN وطبقا لهذه الترتيبات، يتوقف تمويل المكتب فيما بعد عام 2005 على مدى توافر التبرعات ويرتهن باستعراض ولاية الممثل الخاص من جانب الجمعية العامة في دورتها الستين.
    He noted that the recommendations of the Congress would form part of a larger strategy for change, which would be further discussed by the General Assembly at its sixtieth session. UN وذكر أن توصيات المؤتمر ستشكّل جزءا من استراتيجية أوسع للتغيير، ستكون موضع نقاش إضافي من جانب الجمعية العامة في دورتها الستين.
    6. With respect to assistance to the Palestinian people, it was noted that UNCTAD’s mandate on the issue had been reaffirmed by the General Assembly at its fifty-first and fifty-second sessions. UN ٦- وفيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، لوحظ أن ولاية اﻷونكتاد بشأن هذه القضية قد أُعيد التأكيد عليها من جانب الجمعية العامة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين.
    149. In the past year, the eight co-sponsors and the secretariat of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) have been engaged in providing support for the effective implementation of the Declaration of Commitment adopted by the General Assembly at its special session on HIV/AIDS, in 2001. UN 149 - في العام الماضي، شارك الممولون الثمانية وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعال لإعلان الالتزام الصادر من جانب الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في عام 2001.
    Further confirmation of the global determination to tackle HIV and drug abuse had been provided by the General Assembly at its twenty-sixth special session, held from 25 to 27 June 2001. UN وقد صدر تأكيد آخر لمدى التصميم العالمي على التصدي لفيروس الايدز وتعاطي المخدرات، وذلك من جانب الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين التي عقدت من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2001.
    Exercising the administrative and financial functions entrusted to it by the General Assembly in its resolution 61/252 of 22 December 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية الموكلة إليها من جانب الجمعية العامة في قرارها 61/252، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Exercising the administrative and financial functions entrusted to it by the General Assembly in its resolution 61/252 of 22 December 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية الموكلة إليها من جانب الجمعية العامة في قرارها 61/252، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    To that end, the Special Rapporteur has actively encouraged support for the Declaration by those States that did not vote in favour of its adoption by the General Assembly in 2007. UN ولهذه الغاية عمِل المقرِّر الخاص بنشاط على أن يحظى الإعلان بتأييد الدول التي لم تصوّت لصالح اعتماده من جانب الجمعية العامة في عام 2007.
    The Advisory Committee points out that, as stated in paragraph 14 of the Introduction, the proposed programme budget will be recosted again prior to its adoption by the General Assembly in December 2001. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أنه، على النحو المذكور في الفقرة 14 من المقدمة، سيعاد مرة أخرى تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة قبل اعتمادها من جانب الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    IV. Actions to be taken by the General Assembly 19. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMEE are: UN 19 - الإجراءات الواجب اتخاذها من جانب الجمعية العامة في إطار تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتـريا هي كما يلي:
    491. Full support was expressed for the programme, which was mandated by the General Assembly in its resolutions 57/2 and 57/7. UN 491 - أُعرب عن التأييد الكامل للبرنامج الذي صدر به تكليف من جانب الجمعية العامة في قراريها 57/2 و 57/7.
    491. Full support was expressed for the programme, which was mandated by the General Assembly in its resolutions 57/2 and 57/7. UN 491 - أُعرب عن التأييد الكامل للبرنامج الذي صدر به تكليف من جانب الجمعية العامة في قراريها 57/2 و 57/7.
    In its resolution 64/180, the General Assembly requested the Commission to give high priority, at its nineteenth session, to considering the conclusions and recommendations of the Twelfth Congress, with a view to recommending, through the Economic and Social Council, appropriate follow-up by the Assembly at its sixty-fifth session. UN 20- وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/180 إلى اللجنة أن تعطي أولوية عليا، في دورتها التاسعة عشرة، للنظر في استنتاجات المؤتمر الثاني عشر وتوصياته، بغية تقديم توصيات، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن إجراءات المتابعة المناسبة من جانب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more