"من جانب الحكومات وأصحاب" - Translation from Arabic to English

    • by Governments and
        
    • of Governments and
        
    The extent to which the Platform could be more heavily involved in stimulating or developing monitoring, data access and visualization products should be clarified given the strong demand by Governments and stakeholders; UN وينبغي توضيح المدى الذي يمكن أن يشارك به المنبر بكثافة أكبر في تحفيز أو تطوير عمليات الرصد والوصول إلى البيانات ومنتجات التجسيد المرئي نظراً للطلب القوي من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة؛
    Other publications are being translated and used extensively by Governments and other stakeholders as reference materials to inform policy development and planning. UN وتجرى الآن ترجمة مطبوعات أخرى واستخدامها بصورة موسعة، من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين كمواد مرجعية لتزويد عملية التخطيط وتطوير السياسات بالمعلومات.
    The group's discussions represented the first deeper consideration of the outcome of the consultative process and the integrated approach by Governments and other key stakeholders. UN وقد مثلت مناقشات هذا الفريق أول بحث متعمق لنتائج العملية التشاورية والنهج المتكامل من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    119. The Centre is expected to achieve its objectives and expected accomplishments, provided that there is commitment by Governments and national stakeholders to preventive diplomacy and dialogue. UN 119- ينتظر أن يحقق المركز أهدافه وانجازاته المتوقعة شريطة أن يكون هناك التزام من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني للحوار والدبلوماسية الوقائية.
    The mission statement of the Beijing Platform for Action underlines that its success will require a strong commitment on the part of Governments and international stakeholders. UN يشدد بيان مهمة منهاج عمل بيجين على أن نجاحه إنما يتطلب التزاماً قوياً من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الدوليين.
    There is little need, they argue, for urgency or special ICT measures by Governments and other stakeholders. UN وهم يسوقون حجة مفادها أنه تكاد لا توجد حاجة إلى العجلة أو إلى اتخاذ تدابير خاصة بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة اﻵخرين.
    126. The Centre is expected to achieve its objectives and expected accomplishments, provided that there is commitment by Governments and national stakeholders to preventive diplomacy and dialogue. UN 126 - يُنتظر أن يحقق المركز أهدافه وإنجازاته المتوقعة شريطة أن يكون هناك التزام من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالدبلوماسية الوقائية والحوار.
    151. The United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia anticipates the achievement of its objective and expected accomplishments, provided that there is commitment by Governments and national stakeholders to preventive diplomacy and dialogue. UN 151 - يُنتظر أن يحقق المركز هدفه وإنجازاته المتوقعة شريطة أن يكون هناك التزام من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالدبلوماسية الوقائية والحوار. الرصيد الحر المقدَّر
    176. The Centre anticipates the achievement of its objective and expected accomplishment provided that there is commitment by Governments and national stakeholders to preventive diplomacy and dialogue. UN 176 - يتوقع المركز تحقيق هدفه وإنجازاته المتوقعة إذا توفر الالتزام من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الوطنيين إزاء الدبلوماسية الوقائية والحوار.
    35. Given that migrants' remittances could be a substantial source of financing for development, efforts by Governments and stakeholders to reduce the cost of transferring such remittances were welcome. UN 35 - وتطرق إلى الحوالات التي يرسلها المهاجرون، فقال إنه إذا أُخِذ في الاعتبار أن تلك الحوالات يمكن أن تكون مصدرا ذا شأن لتمويل التنمية، فإن الجهود المبذولة من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة لتخفيض تكاليف نقل تلك الحوالات جديرة بالترحاب.
    Capacity-building will be based on the priorities submitted to the Platform by Governments and other stakeholders to the Platform and will target individuals, institutions and indigenous and local communities through fellowships, training programmes and technical support with regard to access and management of relevant data. UN 13- سوف يستند بناء القدرات إلى الأولويات المقدمة إلى المنبر من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، وسيستهدف الأفراد والمؤسسات والمجتمعات الأصلية والمحلية من خلال برامج الزمالات، وبرامج التدريب والدعم التقني فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى البيانات ذات الصلة وإدارتها.
    At their first concurrent meetings, held in Bergen, Norway, from 2 to 6 June 2013, the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau agreed that the draft procedures would benefit from a further round of open review by Governments and other stakeholders in parallel with the review of the draft initial work programme. UN 4 - واتفق فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب في أول اجتماعين متزامنين لهما، عقدا في بيرغين، النرويج، في الفترة من 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2013، على أن يستفيد مشروع الإجراءات من جولة أخرى من الاستعراض المفتوح من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بالتزامن مع استعراض مشروع برنامج العمل الأولي.
    These actions could be undertaken at the international, regional, national and facility level by Governments and other stakeholders to implement the framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes (the ESM framework) in the short and medium term. UN ويمكن لهذه الإجراءات أن تُتَخذ على المستوي الدولي، والإقليمي، والوطني ومستوي المرافق من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لتنفيذ إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات (إطار الإدارة السليمة بيئياً (() وذلك في الأجل القصير والمتوسط.
    (b) Improved application and promotion of information, communication and space technology by Governments and stakeholders in planning and implementing socio-economic development policies and programmes, towards the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration UN (ب) تحسين تطبيق وتعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة في تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية الاجتماعية - الاقتصادية نحو تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    A high-level intergovernmental meeting to conclude the Decade (Otsu City, Shiga, Japan, 25-28 October 2002) considered a regional framework for action by Governments and concerned stakeholders in the region to achieve an inclusive, barrier-free and rights-based society for persons with disabilities in the new decade, 2003-2012. UN وإن اجتماعا حكوميا دوليا رفيع المستوى لاختتام العقد (مدينة أوتسو، اليابان، 25-28 تشرين الأول/أكتوبر 2002) نظر في إطار إقليمي للعمل من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين في المنطقة من أجل تحقيق مجتمع قائم على الحقوق وخال من الحواجز وشامل للمعوقين في العقد الجديد، 2003-2010.
    (a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, inter alia, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders UN (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    (a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, among other things, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders UN (أ) تحسين إمكانية الحصول على أدوات التنفيذ ذات الصلة (بما في ذلك منتديات الحوار) للإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية واستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة، بما في ذلك المياه العذبة، والسواحل والمحيطات، من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    43. Mr. Christian (Ghana) said that the forthcoming review of the commitments set out in the document entitled " A world fit for children " would surely create the momentum for a stronger response by Governments and other stakeholders to the challenges involved in achieving the goals set at the General Assembly special session on children. UN 43 - السيد كرستيان (غانا): قال إن الاستعراض القادم للالتزامات التي وردت في الوثيقة المعنونة ``عالم مناسب للأطفال ' ' سوف يخلق بلا شك زخماً من أجل استجابة قوية من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين للتحديات التي تكمن في تحقيق الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    (a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, inter alia, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders UN (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    (a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, inter alia, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders UN (أ) تحسين إمكانية الحصول على أدوات التنفيذ ذات الصلة (بما في ذلك منتديات الحوار) للإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية واستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة، بما في ذلك المياه العذبة، والسواحل والمحيطات، من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    Marking the International Year's tenth anniversary offers considerable potential for achieving enhanced levels of awareness of and commitment to volunteerism on the part of Governments and other stakeholders. UN ويتيح الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لهذه السنة الدولية إمكانيات كبيرة لرفع مستوى الوعي بالعمل التطوعي والالتزام به من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more