"من جانب اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • by the Advisory Committee
        
    • from the Advisory Committee on
        
    The amount had not been reviewed by the Advisory Committee, nor had it been approved by the General Assembly. UN فالمبلغ لم يجر استعراضه من جانب اللجنة الاستشارية ولم توافق الجمعية العامة عليه.
    4. The persistent high vacancy rates in the international personnel establishment in UNIKOM have been the subject of regular comment by the Advisory Committee. UN 4 - وكان استمرار ارتفاع معدلات شغور الوظائف الدولية في البعثة مثار تعليقات مستمرة من جانب اللجنة الاستشارية.
    The Director also reported on the consideration of the programme and budget by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee during the last General Assembly. UN وقدمته المديرة تقريرا أيضا عن النظر في البرنامج والميزانية من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة أثناء الجمعية العامة الأخيرة.
    He noted that, in accordance with the recommended procedure, the construction proposal had been reviewed in detail by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) prior to the formulation of the report. UN ولاحظ أنه وفقا للإجراء الموصى به فقد جـرى استعراض اقتراح البناء بالتفصيل من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قبل وضع التقرير.
    (a) (i) Increased positive feedback from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the General Assembly and police and troop-contributing countries on the format and presentation of peacekeeping budgets, performance reports and other related reports submitted UN (أ) ' 1` زيادة التغذية المرتدة الإيجابية من جانب اللجنة الاستشارية والجمعية العامة والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وبقوات بشأن شكل وطريقة عرض ميزانيات حفظ السلام، وتقارير الأداء، وما يقدم من تقارير أخرى ذات صلة
    November-January Approval 6. Review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and approval by the General Assembly UN 6 - استعراض الميزانية من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وموافقة الجمعية العامة عليها
    4. The proposed Financial Regulations were reviewed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors and take into account their concerns. UN 4 - وقد خضع النظام المالي المقترح لاستعراض من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات كما يأخذ في اعتباره الشواغل التي أعربا عنها في هذا الصدد.
    The amount which would be required on the basis of the earlier recommendation by the Advisory Committee, namely $57 million, minus the $28.7 million already appropriated by the General Assembly and the $1 million cost saving, was therefore $27.4 million gross. UN وإن المبلغ الذي سيكون مطلوبا على أساس التوصية السابقة من جانب اللجنة الاستشارية وقدره ٥٧ مليون دولار، ناقصا مبلغ اﻟ ٢٨,٧ مليون دولار التي تم اعتمادها بالفعل من الجمعية العامة والمليون دولار الناتج عن توفير التكاليف، هو بالتالي ٢٧,٤ مليون دولار.
    Based on these considerations and a further review of requirements following the earlier consideration of the matter by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly, the revised proposed budget for the first six months of MINUGUA is outlined below. UN ٦ - وبالاستناد إلى هذه الاعتبارات وإلى استعراض آخر للاحتياجات أعقب النظر قبل ذلك في المسألة من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة، يرد أدناه بيان مجمل للميزانية المقترحة المنقحة لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى من بعثة مينوغوا.
    79. Manual of Interdepartmental Procedures: A manual of interdepartmental procedures concerning family violence was drafted by the Advisory Committee and submitted to the Government. UN 79 - دليل الإجراءات المشتركة بين الإدارات: تم إعداد دليل بالإجراءات المشتركة بين الإدارات فيما يتعلق بالعنف الأسري من جانب اللجنة الاستشارية وتم تقديمه إلى الحكومة.
    Item 6. Preparations for the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) by the Advisory Committee for UNISPACE III UN البند ٦ - أعمال التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )يونيسبيس-٣( من جانب اللجنة الاستشارية ليونيسيبس-٣
    On 19 March 1996, the Controller wrote to the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to request additional commitment authority in the amount of $140,194,500 for these operations until 31 May 1996, pending the detailed review of the cost estimates by the Advisory Committee and the Fifth Committee. UN وفي الوقت نفسه كتب المراقب المالي إلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتاريخ ١٩ آذار/مارس ١٩٩٦ طالبا سلطة إضافية للالتزام بمبلغ ١٤٠ ١٩٤ ٥٠٠ لهذه العمليات حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ ريثما يتم الاستعراض التفصيلي لتقديرات التكاليف من جانب اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة.
    II. Preparations for the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) by the Advisory Committee for UNISPACE III UN ثانيا - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )اليونيسبيس الثالث( من جانب اللجنة الاستشارية لليونيسبيس الثالث
    Item 3. Preparations for the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) by the Advisory Committee for UN البند ٣ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )اليونيسبيس الثالث( من جانب اللجنة الاستشارية لليونيسبيس الثالث
    That failure could not be justified by the Advisory Committee's workload and appeared to be an attempt at " agenda manipulation " on the part of the secretariat of the Advisory Committee, particularly since the corresponding report of the Secretary-General had been issued in a timely manner. UN ولا يمكن تبرير هذا العجز بعبء العمل الواقع على كاهل اللجنة، والذي يبدو أنه محاولة من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية " للتلاعب بجدول اﻷعمال " ، لا سيما وأن تقرير اﻷمين العام في هذا الشأن صدر في توقيت محسوب.
    The recommendations in the paragraphs below are made without prejudice to the position the Committee may take concerning the issues referred to in paragraph 6 above and do not imply a change by the Advisory Committee to the scope and use of the support account, as referred to in General Assembly resolutions 45/258 and 47/218 A. UN والتوصيات المتضمنة في الفقرات الواردة أدناه مقدمة دون استباق للموقف الذي قد تتخذه اللجنة فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه، ولا تعني أي تغيير من جانب اللجنة الاستشارية لنطاق واستخدام حساب الدعم، وفقا للمشار اليه في قراري الجمعية العامة ٤٥/٢٥٨ و ٤٧/٢١٨ ألف.
    Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) noted that the subject of the telecommunications system had been under consideration by the Advisory Committee for some time. UN ١ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية(: لاحظ أن موضوع شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية ظل قيد النظر من جانب اللجنة الاستشارية لبعض الوقت.
    It bears emphasis that the suspension of parking privileges for more than three months has been recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and was endorsed by the General Assembly in resolution 39/236 of 8 December 1984, and is mentioned in the annual delegate's handbook. UN ويجدر التشديد على أن تعليق الامتيازات الخاصة بوقوف السيارات، لفترة تزيد عن ثلاثة أشهر، قد سبقت التوصية به من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وأيدت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 39/236 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1984، وهي واردة في الدليل السنوي الذي يُوزَّع على أعضاء الوفود.
    33. Several delegations commented on the preamble as drafted by the Advisory Committee, proposing to strengthen the text, make it more comprehensive as regards references to peoples' right to peace and reaffirm the determination of all people to live in peace. UN 33- أبدت عدة وفود تعليقاتها على الديباجة كما تمت صياغتها من جانب اللجنة الاستشارية واقترحت تعزيز النص ليكون أكثر شمولاً بصدد الإشارة إلى حق الشعوب في السلام وإعادة تأكيد عزم جميع الشعوب على العيش في سلام.
    In that case the proposed annual budget of the Authority for 1996 and, possibly, future years would also be submitted to the General Assembly for decision, and would have to go through the established budgetary process of the United Nations, i.e., review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee before consideration by the General Assembly. UN وفي هذه الحالة، تعرض أيضا الميزانية السنوية المقترحة للسلطة لسنة ٩٩٦١، وربما للسنوات اللاحقة، على الجمعية العامة للبت فيها، وقد يتعين أن تمر بالعملية الميزنية المعمول بها في اﻷمم المتحدة، أي استعراضها من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية واللجنة الخامسة قبل النظر فيها من جانب الجمعية العامة.
    (a) (i) Increased positive feedback from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the General Assembly and police and troop-contributing countries on the format and presentation of peacekeeping budgets, performance reports and other related reports submitted UN (أ) ' 1` زيادة ردود الفعل الإيجابية من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، والجمعية العامة، والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وبقوات بشأن شكل وطريقة عرض ميزانيات حفظ السلام، وتقارير الأداء، وما يقدَّم من تقارير أخرى ذات صلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more