"من جانب لجنة التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • by the Implementation Committee
        
    • from the Implementation Committee
        
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee, Austria and Latvia ratified the Beijing Amendment. UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ صادقت النمسا ولاتفيا على تعديل بيجين.
    The decision further noted that it had only recently ratified the Protocol, and urged it to report data as quickly as possible to the Secretariat for review by the Implementation Committee at its next meeting. UN كما أشار المقرر إلى أن أفغانستان لم تصدق على البروتوكول إلا مؤخراً وحثها على أن تبلغ بياناتها إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن لاستعراضها من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم.
    Kazakhstan expresses a belief that this situation will continue through at least the year 2004, necessitating annual review by the Implementation Committee and the Parties until such time as Kazakhstan comes into compliance; UN وتعرب كازاخستان أيضاً عن اعتقاد مفاده أن هذا الوضع سوف يستمر حتى عام 2004 على الأقل مستدعياً استعراضه سنوياً من جانب لجنة التنفيذ والأطراف إلى أن يأتي الوقت الذي تصبح فيه كازاخستان في وضع امتثال؛
    Tajikistan also expresses a belief that this situation will continue through at least the year 2004, necessitating annual review by the Implementation Committee and the Parties until such time as Tajikistan comes into compliance; UN وتعرب طاجيكستان أيضاً عن اعتقاد مفاده أن هذا الوضع سيستمر حتى عام 2004 على الأقل، مستدعياً استعراضه سنوياً من جانب لجنة التنفيذ والأطراف إلى أن يحين الوقت الذي تصبح فيه طاجيكستان في وضع امتثال؛
    Recalling also decision XXII/20, which provides that in any of the scenarios referred to in the previous paragraph no follow-up action from the Implementation Committee is deemed necessary if the party concerned reports that it has the necessary measures in place to prohibit the use of the ozonedepleting substances for any purpose other than those described in the decision, UN وإذ تشير أيضاً إلى المقرر 22/20 الذي ينص على أن أي إجراء متابعة لأي سيناريو من السيناريوهات المشار إليها في الفقرة السابقة من جانب لجنة التنفيذ لا يعتبر ضرورياً في حالة إبلاغ الطرف المعني بأنه قد وضع التدابير اللازمة لحظر استخدام المواد المستنفدة للأوزون في أي غرض بخلاف ذلك المنصوص عليه في المقرر،
    13. Compliance and reporting issues considered by the Implementation Committee UN 13- قضايا الامتثال والإبلاغ التي تم بحثها من جانب لجنة التنفيذ
    The factual statement agreed by the Implementation Committee is reproduced in the annex to the present note. UN 2- ويرد البيان الوقائعي المتفق عليه من جانب لجنة التنفيذ في مرفق لهذه الوثيقة.
    4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة على وجه السرعة، وفي موعد غايته 30 آذار/مارس 2007، خطة عمل بمواعيد زمنية محددة تضمن عودتها إلى الامتثال، وذلك للنظر فيها من جانب لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال في اجتماعها القادم بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    The participation costs for the two Implementation Committee meetings a year are based on eight members from developing countries and countries with economies in transition at each meeting and one representative each from three or four countries invited by the Implementation Committee at each meeting. UN حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعين للجنة التنفيذ في السنة على أساس ثمانية أعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع وممثل من ثلاثة أو أربعة بلدان مدعوين من جانب لجنة التنفيذ لكل اجتماع.
    10. Standardizing recommendations by the Implementation Committee for addressing routine procedural matters of non-compliance (recommendation 35/49). UN 10 - التوحيد القياسي للتوصيات من جانب لجنة التنفيذ لمعالجة أمور إجرائية معتادة تتعلق بعدم الامتثال (التوصية 35/49).
    X. Standardizing recommendations by the Implementation Committee for addressing routine procedural matters of non-compliance (recommendation 35/49) UN عاشراً - توحيد التوصيات من جانب لجنة التنفيذ لتناول المسائل الإجرائية الروتينية المتعلقة بعدم الامتثال (التوصية 35/49)
    3. To request Bolivia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى بوليفيا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم توضيحا لاستهلاكها الزائد عن الحد المقرر جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس المحددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوزها الحد المقرر للاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً وذلك لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Bolivia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى بوليفيا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم توضيحا لاستهلاكها الزائد عن الحد المقرر جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس المحددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوزها الحد المقرر للاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً وذلك لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوزها الحد المقرر للاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً وذلك لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    Another representative considered that the language of Article 1 of the Montreal Protocol allowed for a different interpretation of production than the one applied by the Implementation Committee and that, under that interpretation, the three scenarios would not necessarily result in any case of non-compliance. UN واعتبر ممثل آخر أن صياغة المادة 1 من البروتوكول تسمح بتفسير للإنتاج يختلف عن التفسير المطبق من جانب لجنة التنفيذ وأنه ليس من الضروري، في ظل هذا التفسير، أن يسفر أي من هذه السيناريوهات عن أي حالة لعدم الامتثال.
    The participation costs for the two Implementation Committee meetings per year are based on eight members from developing countries and countries with economies in transition at each meeting and one representative each from three or four countries invited by the Implementation Committee at each meeting. UN حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعين للجنة التنفيذ في السنة على أساس ثمانية أعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع وممثل من ثلاثة أو أربعة بلدان مدعوة من جانب لجنة التنفيذ لكل اجتماع.
    The participation costs for the two Implementation Committee meetings per year are based on eight members from developing countries and countries with economies in transition at each meeting and one representative each from three or four countries invited by the Implementation Committee at each meeting. UN حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعين للجنة التنفيذ في السنة على أساس ثمانية أعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع وممثل من ثلاثة أو أربعة بلدان مدعوة من جانب لجنة التنفيذ لكل اجتماع.
    Decision XXII/20 further directed that in any case mentioned in paragraph 2 of that decision, no follow-up action from the Implementation Committee was deemed necessary if the party in the case reported that it had the necessary measures in place to prohibit the use of the ozone-depleting substances for any other purpose than those designated in paragraph 2 of the decision. UN وقد وجه المقرر 22/20 أيضاً بأن المتابعة من جانب لجنة التنفيذ في أي حالة من الحالات المذكورة في الفقرة 2 من ذلك المقرر لا تعتبر ضرورية إذا أبلغ الطرف الذي تنطبق عليه الحالة عن أنه قد اتخذ التدابير الضرورية لحظر استخدام المواد المستنفدة للأوزون لأي غرض بخلاف الأغراض المحددة في الفقرة 2 من المقرر.
    Paragraph 3 of decision XXII/20 provides that in any case mentioned in paragraph 2 of that decision no follow-up action from the Implementation Committee is necessary if the relevant party has reported that it has the necessary measures in place to prohibit the use of the ozonedepleting substances for any purpose other than those designated in paragraph 2 of the decision. UN 48 - وتنص الفقرة 3 من المقرر 22/20 على أنه ليس من الضروري إجراء متابعة من جانب لجنة التنفيذ بالنسبة لأية حالة ذُكِرت في الفقرة 2 من ذلك المقرّر، إذا كان الطرف المختص قد أبلَغ أن لديه التدابير الضرورية لحظر استخدام المواد المستنفِدة للأوزون لأي غرض غير تلك الأغراض المسماة في الفقرة 2 من المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more