"من جانب مؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • by the Conference of the
        
    • of the Conference of the
        
    • by the conferences of the
        
    • by a conference
        
    • by the COP
        
    • by the Conference on
        
    • on the part of the Conference
        
    • to the Conference of the
        
    Any other use than foreseen in these principles requires a decision by the Conference of the Parties. UN ويتطلب أي استخدام آخر غير الاستخدامات المتوخاة في هذه المبادئ قرارا من جانب مؤتمر الأطراف.
    The exemptions would last for five years and could be renewed, subject to review by the Conference of the Parties. UN وتستمر الإعفاءات لمدة خمس سنوات ويمكن تجديدها، وتخضع للاستعراض من جانب مؤتمر الأطراف.
    Suggested action by the Conference of the Parties UN الإجراء المقترح اتخاذه من جانب مؤتمر الأطراف
    Suggested action by the Conference of the Parties UN الإجراء المقترح اتخاذه من جانب مؤتمر الأطراف
    It initially covered 12 substances but in 2009 another 9 were added by the Conference of the Parties. UN وقد شملت مبدئيا 12 مادة من الملوثات العضوية الثابتة ولكن أُضيف في عام 2009 تسع مواد أخرى من جانب مؤتمر الأطراف.
    Persistent Organic Pollutants Review Committee: relevant developments for action by the Conference of the Parties UN لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة: التطورات ذات الصلة التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب مؤتمر الأطراف
    48. Article 24, paragraph 3 of the CCD provides for the creation of ad hoc panels as necessary by the Conference of the Parties. UN ٨٤- تنص الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر على إنشاء أفرقة مخصصة حسبما يكون ضرورياً من جانب مؤتمر اﻷطراف.
    MATTERS REQUIRING ACTION by the Conference of the PARTIES UN المسائل التي تستلزم اتخاذ إجراءات من جانب مؤتمر اﻷطراف
    MATTERS REQUIRING ACTION by the Conference of the PARTIES UN المسائل اﻷخرى التي تسلتزم اتخاذ إجراءات من جانب مؤتمر اﻷطراف
    MATTERS REQUIRING ACTION by the Conference of the PARTIES UN المسائل التي تستلزم اتخاذ إجراءات من جانب مؤتمر اﻷطراف
    MATTERS REQUIRING ACTION by the Conference of the PARTIES UN المسائل التي تستلزم اتخاذ إجراءات من جانب مؤتمر اﻷطراف
    MATTERS REQUIRING ACTION by the Conference of the PARTIES UN المسائل اﻷخرى التي تستلزم اتخاذ إجراءات من جانب مؤتمر اﻷطراف
    Pursuant to the mandate entrusted to it by the Conference of the Parties, the secretariat will further develop memoranda of cooperation with partners. UN وعملاً بالولاية المنوطة بها من جانب مؤتمر الأطراف، سوف تضع الأمانة المزيد من مذكرات التعاون مع الشركاء.
    Possible action by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN جيم - الإجراءات التي يمكن اتخاذها من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    This matter shall be on the agenda for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting. UN وسيدرج هذا الموضوع على جدول الأعمال لتدارسه من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Suggested action by the Conference of the Parties UN الإجراء المقترح اتخاذه من جانب مؤتمر الأطراف
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: implementation plans UN مسائل للنظر أو اتخاذ إجراء بشأنها من جانب مؤتمر الأطراف: خطط التنفيذ
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: Secretariat location UN مسائل للبحث أو لاتخاذ إجراءات بشأنها من جانب مؤتمر الأطراف: مقر الأمانة
    Possible action by the Conference of the Parties UN الإجراء المحتمل اتخاذه من جانب مؤتمر الأطراف
    The list will need to be reviewed periodically as new decisions of the Conference of the Parties are adopted and as new procedures are put in place in the implementation of the Convention. UN وسوف تحتاج قائمة هذه المتطلبات إلى استعراض دوري مع اعتماد مقررات جديدة من جانب مؤتمر الأطراف، ومع وضع تدابير جديدة لتنفيذ الاتفاقية.
    Consideration of the review by the conferences of the parties and adoption of decisions by the conferences of the parties UN تدارس الاستعراض من جانب مؤتمر الأطراف واعتماد هذه المؤتمرات لمقررات
    At its ninth meeting, the Conference of the Parties to the Convention agreed to submit the final agreed draft protocol for national review to enable its adoption by a conference of plenipotentiaries. UN وفى اجتماعه التاسع، اتفق مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على تقديم مشروع بروتوكول موافق عليه موافقة نهائية بشأن الاستعراض الوطني وذلك للتمكين من اعتماده من جانب مؤتمر المفوضين.
    The present Memorandum of Understanding will come into effect upon adoption by the COP/MOP and the GEF Council. UN يبدأ نفاذ مذكرة التفاهم هذه عند اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    My country warmly welcomed the adoption of a programme of work last year by the Conference on Disarmament in Geneva. UN وترحب بلدي بحرارة باعتماد برنامج عمل في العام الماضي من جانب مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Publication of the study coincided with renewed interest on the part of the Conference on Disarmament in pursuing discussions on fissile materials. UN وقد تزامن نشر الدراسة مع تجدد الاهتمام من جانب مؤتمر نزع السلاح بالسعي لإجراء مناقشات بشأن المواد الانشطارية.
    The format and questionnaire were forwardedare presented for to the Conference of the Parties at its first meeting for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its first meeting in document UNEP/POPS/COP.1/3. UN وتقدم الاستمارة والاستبيان لبحثهما واحتمال اعتمادهما من جانب مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول وذلك في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more