"من جانب مجلس الإدارة" - Translation from Arabic to English

    • by the Governing Council
        
    • of the Governing Council
        
    The draft resolutions are attached hereto as appendices II and III for consideration and adoption by the Governing Council. UN ويرفق مشروعا القرارين هنا في صورتي المرفق الثاني والمرفق الثالث وذلك لبحثها واعتمادها من جانب مجلس الإدارة.
    Approval of the proposed programme budget by the Governing Council and the General Assembly UN اعتماد الميزانية البرنامجية المقترحة من جانب مجلس الإدارة والجمعية العامة
    Approval of the proposed programme budget by the Governing Council and the General Assembly UN اعتماد الميزانية البرنامجية المقترحة من جانب مجلس الإدارة والجمعية العامة
    It was generally felt by the representatives that the Environment Watch system required further improvement before it was ready to be considered for approval by the Governing Council. UN وقد ساد شعور بصفة عامة لدى الممثلين بأن نظام الرصد البيئي يحتاج إلى المزيد من التحسين قبل النظر في اعتماده من جانب مجلس الإدارة.
    Chapter I of the present report contains suggested action on the draft updated water policy and strategy of the United Nations Environment Programme for the consideration of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN يتضمن الفصل الأول من هذا التقرير الإجراء المقترح فيما يتعلق بمشروع سياسة واستراتيجية برامج الأمم المتحدة للبيئة المستكملة بشأن المياه للنظر من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    It was generally felt by the representatives that the environment watch system required further improvement before it would be ready to be considered for approval by the Governing Council. UN وارتأى الممثلون بشكل عام أن نظام مراقبة البيئة، يحتاج إلى مزيد من التحسين قبل أن يصبح جاهزاً للنظر في اعتماده من جانب مجلس الإدارة.
    I. Suggested action by the Governing Council UN أولاً - الإجراء المقترح اتخاذه من جانب مجلس الإدارة
    B. Suggested action by the Governing Council 3 UN الاجراء المقترح إتخاذه من جانب مجلس الإدارة .
    B. Suggested action by the Governing Council UN باء - الإجراء المقترح اتخاذه من جانب مجلس الإدارة
    Payments on instalments of claims in each category shall be made in the same order in which the instalments of claims themselves were approved by the Governing Council. UN وتؤَّدى المدفوعات المتعلقة بدفعات المطالبات لكل فئة بنفس الترتيب الذي تمت به الموافقة على دفعات المطالبات نفسها من جانب مجلس الإدارة.
    The following items are recommended for discussion by the Governing Council: UN 45 - يوصى بأن تكون النقاط التالية محل نقاش من جانب مجلس الإدارة:
    Translating this decision into action at the national and international levels, based on practical experience on the ground, might constitute an important contribution by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN إن ترجمة هذا المقرر إلى أعمال على المستويين القطري والدولي، استناداً إلى الخبرات العملية على الأرض قد يمثل مساهمة مهمة من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    Six years elapsed between the initial audit certificate principle recommendation and its eventual adoption by the Governing Council. UN 104 - وانقضت ست سنوات بين صدور التوصية الأولى بمبدأ تقديم شهادات المراجعة وبين اعتمادها أخيرا من جانب مجلس الإدارة.
    The Conference finalized and adopted the Strategic Approach, which was then endorsed on 9 February 2006 by the Governing Council at its ninth special session, in its decision SS.IX/1. UN ووضع المؤتمر اللمسات النهائية على النهج الاستراتيجي واعتمده، وعندئذ تمت المصادقة عليه يوم 9 شباط/فبراير 2006 من جانب مجلس الإدارة أثناء دورته الاستثنائية التاسعة وذلك في مقرره د.إ- 9/1.
    13. Requests the Executive Director to prepare, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, a medium-term strategy for the period 2010 - 2013 with a clearly defined vision, objectives, priorities, impact measures and a robust mechanism for review by Governments, for approval by the Governing Council at its twenty-fifth session; UN 13 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعداد استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، تنطوي على رؤية محددة وواضحة وأولويات وتدابير تتعلق بالآثار وآلية قوية لتقوم الحكومات باستعراضها، توطئة للموافقة عليها من جانب مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين؛
    The suggested action by the Governing Council captures the main findings of the various assessment processes and is presented for the consideration of the Council/Forum. UN ويغتنم الإجراء المقترح من جانب مجلس الإدارة النتائج الرئيسية لشتى عمليات التقييم وهو معروض من أجل قيام المجلس/المنتدى بالنظر فيه.
    In the same decision, the Council requested the Executive Director to take initial action on the strategy prior to its finalization through the consultative process and its approval by the Governing Council. UN وطلب المجلس ، في نفس المقرر ، إلى المدير التنفيذي إتخاذ إجراء أولي بشأن الاستراتيجية وذلك قبل الفراغ من وضعها عن طريق العملية التشاورية وإقرارها من جانب مجلس الإدارة .
    While some of the experiences described in the previous section are in the early stages of implementation, it is possible to highlight some issues for further discussion by the Governing Council: UN 35 - مع أن بعض التجارب الموضحة في القسم السابق لا تزال في أولى مراحل التنفيذ، فإن من الممكن إلقاء الضوء على بعض القضايا التي تحتاج إلى نقاش إضافي من جانب مجلس الإدارة:
    A revised document will then be produced and made available for consideration first by the Institute's Scientific Board in August 2009, and then by the Governing Council as soon as possible thereafter before it is presented to the Conference of Ministers. UN وسوف يتم بعد ذلك إعداد وثيقة منقَّحة وإتاحتها كي يُنظر فيها أولا من جانب المجلس العلمي للمعهد في آب/ أغسطس 2009، ثم من جانب مجلس الإدارة في أقرب وقت ممكن قبل تقديمها إلى مؤتمر الوزراء.
    In response to previous requests of the Governing Council and of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Mercury, the secretariat has prepared a number of reports, toolkits and guidance documents on topics relevant to the provisions identified in the above-mentioned decision. UN 2 - واستجابة للطلبات السابقة من جانب مجلس الإدارة والفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بالزئبق، قامت الأمانة بإعداد عدد من التقارير، ومجموعات الأدوات والوثائق التوجيهية بشأن موضوعات ذات صلة بالأحكام التي تم تحديدها في المقرر الآنف الذكر.
    The main rationale for establishing an intergovernmental panel on global environmental change is to improve the policy and decision-making functions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum through the establishment of regular channels for collaboration between scientists and policy makers. UN 12 - إن المسوغ الرئيسي لإقامة فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي هو تحسين سياسات ووظائف اتخاذ القرارات من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي عن طريق إنشاء قنوات نظامية للتعاون والتعاضد بين العلماء وصناع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more