"من جدول أعمالنا" - Translation from Arabic to English

    • of our agenda
        
    • on our agenda
        
    • from our agenda
        
    • off our agenda
        
    Likewise, thematic debates were held under all items of our agenda. UN وبالمثل، جرت المناقشات المواضيعية في سياق جميع البنود من جدول أعمالنا.
    I have asked for the floor in connection with the broad—ranging exchange of views on anti—personnel landmines (APLs), which we had last Thursday within the context of informal open—ended consultations on item 6 of our agenda. UN لقد طلبت التحدث فيما يتصل بتبادل اﻵراء الواسع النطاق حول موضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد الذي أجريناه يوم الخميس الماضي في سياق المشاورات المفتوحة غير الرسمية بشأن البند ٦ من جدول أعمالنا.
    The question of space security is therefore a topic that requires our full attention, which has been increasingly apparent during the discussions on item 3 of our agenda. UN وتعد مسألة أمن الفضاء من أجل ذلك، موضوعاً يتطلب اهتمامنا الكامل، الأمر الذي بدأ يظهر بصورة متزايدة خلال المناقشات بشأن البند 3 من جدول أعمالنا.
    So I should like to invite you to proceed to the almost final item on our agenda today. UN أدعوكم إذن إلى الانتقال إلى البند الأخير تقريباً من جدول أعمالنا لهذا اليوم.
    Mr. President, we hope that the consultations which you are responsible for conducting on item 1 on our agenda will lead to concrete results. UN السيد الرئيس، إننا نأمل أن تؤدي المشاورات التي ستضطلعون بها بشأن البند ١ من جدول أعمالنا إلى نتائج ملموسة.
    We cannot afford to exclude global disarmament and non-proliferation from our agenda. UN إننا لا نملك ثمن استبعاد نزع السلاح العالمي وعدم الانتشار من جدول أعمالنا.
    We would be ready to consider how to move forward on other items of our agenda to which our negotiating partners attach importance. UN وإننا على استعدادٍ للنظر في كيفية المضي قدماً بشأن بنود أخرى من جدول أعمالنا تحظى بأهمية شركائنا في التفاوض.
    We would have hoped that some progress, modest though it might have been, could have been obtained on items 4 and 6 of our agenda. UN ولقد كنا نأمل في أن يكون ممكنا إحراز بعض التقدم، وإن كان متواضعا، بشــأن البنديــن ٤ و ٦ من جدول أعمالنا.
    The time allocated to the negotiations on a nuclear test ban clearly indicates the importance attached by the Conference to this item of our agenda. UN إن الوقت المتاح للمفاوضات حول حظر التجارب النووية يشير بوضوح إلى اﻷهمية التي يعلقها المؤتمر على هذا البند من جدول أعمالنا.
    I think that will allow us not only to make good use of the remaining time but also to devote as much time as possible to that exchange with the High Representative, for it is an important part of our agenda. UN وأعتقد أن هذا لا يتيح لنا استخدام الوقت المتبقي بصورة ناجعة فحسب، بل أيضا تخصيص أكبر وقت ممكن لتبادل الآراء مع الممثل السامي بشأن ذلك الجزء الهام من جدول أعمالنا.
    At the outset, allow me to congratulate Ambassador Strømmen of Norway and Ambassador Trezza of Italy on their assumption of the posts of coordinator for item 1 and item 2 of our agenda, respectively. UN في البداية، ائذنوا لي أن أهنئ السفير ستريمين من النرويج والسفير تريزا من إيطاليا على تقلدهما منصبي منسقي البند 1 والبند 2 على التوالي من جدول أعمالنا.
    At the outset, allow me to congratulate Ambassador Strømmen of Norway and Ambassador Trezza of Italy on the assumption of their posts of coordinators, respectively, for item 1 and item 2 of our agenda. UN وفي البداية، ائذنوا لي أن أهنئ السفير ستريمن من النرويج والسفير تريتزا من إيطاليا على تسلمهما منصبي منسقي البند 1 و2 على التوالي من جدول أعمالنا.
    At the outset, Mr. President, allow me to congratulate Ambassador John Duncan of the United Kingdom on the assumption of his post as coordinator for item 7 of our agenda. UN بادئ ذي بدء اسمح لي يا سعادة الرئيس أن أهنئ السفير جون دانكان سفير المملكة المتحدة على توليه منصبه بصفته منسقاً للبند السابع من جدول أعمالنا.
    Today I wish to refer to the consultations which you yourself, Mr. President, and the two other members of the troika are responsible for conducting on item 1 of our agenda. UN وأود أن أشير اليوم إلى المشاورات التي تتولون أنتم، أيها السيد الرئيس، وعضوا الثلاثي اﻵخران، مسؤولية إجرائها بشأن البند ١ من جدول أعمالنا.
    As this is my first occasion to be taking the floor in the Conference, I would like, Mr. President, to assure you of the full support of my delegation and myself as we seek to move forward in our work and tackle the substantive items of our agenda. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في هذا المؤتمر، أودّ، سيادة الرئيس، أن أؤكّد لكم دعمي ودعم وفد بلادي الكاملين، ساعين للمضي قدما في عملنا ولتناول البنود الموضوعية من جدول أعمالنا.
    If so many delegations have expressed an interest on this item of our agenda it is because we are here discussing the credibility of the United Nations in a principal area of concern: the maintenance of international peace and security. UN وإذا كان عدد كبير من الوفود يعرب عن اهتمامه بهذا البند من جدول أعمالنا فذلك يرجع إلى أننا نناقش هنا مصداقية اﻷمم المتحدة في ميـدان اهتمام أساسي وهو المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    The early conclusion of a comprehensive convention on international terrorism is very much on our agenda. UN وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في وقت مبكر يشكل بندا من جدول أعمالنا يحظى بالاهتمام.
    I will leave it at that and I will proceed now to the second item on our agenda today, which is the discussion and adoption of the annual report as per our revised schedule of activities. UN سأتوقف عند هذا الحد وسأنتقل الآن إلى البند الثاني من جدول أعمالنا لهذا اليوم، وهو مناقشة واعتماد التقرير السنوي وفقاً لجدول أنشطتنا المنقح.
    These prospects for action would not have been feasible if there had not been such a determined commitment by the President of the Conference and the Presidential troika in their consultations on item 1 on our agenda. UN وما كانت هذه الامكانيات لاتخاذ تدابير لتتاح لو لم يتحلّ رئيس المؤتمر والثالوث الرئاسي بالالتزام الحازم أثناء المشاورات التي أجروها بشأن البند ١ من جدول أعمالنا.
    I would like to thank the Secretary-General for presenting the documents on this very important and vital issue on our agenda, to which Egypt attaches special importance. UN كما أشكر الأمين العام على الوثائق التي أمامنا اليوم لتسيير المناقشات في إطار هذا البند الهام والحيوي من جدول أعمالنا الذي توليه مصر أهمية خاصة.
    Effectively, this whole package called the Palestinian state, with all that it entails, has been removed indefinitely from our agenda. UN وفعليا، فإن الحزمة الكاملة المسماة الدولة الفلسطينية، بكل ما تنطوي عليه، قد أزيحت من جدول أعمالنا إلى أجل غير مسمى.
    The complete withdrawal of Russian military forces, first from Lithuania and, a year later, from Estonia and Latvia, has been accomplished and we can thus scratch this item off our agenda. UN فالانسحاب التام للقوات العسكرية الروسية من ليتوانيا أولا، وبعد عام، من استونيا ولاتفيا قد أنجز، وبذلك فإننا يمكن أن نحذف هذا البند من جدول أعمالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more