"من جرائم الحرب" - Translation from Arabic to English

    • war crime
        
    • war crimes
        
    • de guerre
        
    Experts highlighted that previously rape was traditionally treated as a war crime. UN وأبرز الخبراء أن العرف جرى من قبل على معاملة الاغتصاب باعتباره من جرائم الحرب.
    Israel also used civilians as human shields. After blindfolding them and tying their hands, it sent them into houses suspected of harbouring militants, which violates all humanitarian laws and is considered a war crime. UN وقامت إسرائيل أيضا باستخدام المدنيين كدروع بشرية بعد عصب أعينهم وتقييد أيديهم وإدخالهم في المنازل التي تعتقد هي بأن فيها مسلحين. وهذا يخالف كافة قوانين الإنسانية ويعتبر من جرائم الحرب.
    Her Government was pleased that the newly adopted Statute for the International Criminal Court qualified the use of child soldiers as a war crime. UN وأعربت عن سعادة حكومتها بأن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمد مؤخرا قد صنف استغلال الأطفال كجنود باعتباره من جرائم الحرب.
    The Palestinian people cannot remain the exception to this responsibility to protect civilians from such war crimes and atrocities. UN فإنه لا يُعقل أن يظل الشعب الفلسطيني مستثنى من المسؤولية عن حماية المدنيين من جرائم الحرب وفظاعاتها.
    Both pillage and deliberate property destruction are war crimes. UN والسلب وتدمير الممتلكات عمداً جريمتان من جرائم الحرب.
    The charges in these criminal cases included war crimes, money-laundering, organized crime, acts of terrorism and accepting bribes. UN وتتباين التهم في هذه القضايا الجنائية من جرائم الحرب إلى غسل الأموال، والجريمة المنظمة، وأعمال الإرهاب، وقبول الرشاوى.
    As a further disincentive to those involved, illicit arms trading could perhaps be made a war crime. UN وربما من شأن اعتبار الاتجار غير المشروع بالأسلحة جريمة من جرائم الحرب أن يزيد من ردع القائمين بهذا الاتجار.
    States were urged to speed up their ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court, whereby sexual violence and the enlistment of children under 15 to the armed forces were categories of war crime. UN وتناشد الدول الإسراع في التصديق على نظام روما الأساسي الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية، وبمقتضاه يعتبر العنف الجنسي وتجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة في القوات المسلحة فئتين من جرائم الحرب.
    Committing yet another war crime, Israel, the occupying Power, assassinated Sheikh Ahmed Yassin in Gaza City. UN اغتالت إسرائيل، سلطة الاحتلال، الشيخ أحمد ياسين في مدينة غزة، مرتكبة بذلك جريمة أخرى من جرائم الحرب.
    Further, Israel continues to threaten the deportation, another war crime, of those who sought refuge in the sanctuary of the Church more than a week ago. UN وتواصل إسرائيل كذلك التهديد بإبعاد من لاذوا بالكنيسة منذ أكثر من أسبوع، وهي بذلك ترتكب جريمة أخرى من جرائم الحرب.
    Attacking the civilian population is a war crime. UN والاعتداء على السكان المدنيين جريمة من جرائم الحرب.
    The complaint asserts that rape is a war crime, a crime against humanity, and a form of torture. UN وتؤكد الشكوى أن الاغتصاب جريمة من جرائم الحرب وجريمة ضد اﻹنسانية وشكل من أشكال التعذيب.
    It is known that the application of these methods is, by itself, a war crime. UN ومن المعروف أن استخدام تلك اﻷساليب، هو بحد ذاته، جريمة من جرائم الحرب.
    Attacking humanitarian workers was a violation of international law and a war crime. UN وأشار إلى أن شن الهجمات على العاملين في المجال الإنساني يشكل انتهاكا للقانون الدولي وجريمة من جرائم الحرب.
    Deliberately targeting civilians is a war crime for which there can be no impunity. UN فتعمُّد استهداف المدنيين جريمة من جرائم الحرب التي لا يُسمَح بالإفلات من العقاب على ارتكابها.
    The Bosnia war crimes Chamber has jurisdiction over four categories of war crimes, crimes against humanity and genocide cases. UN ولدى دائرة جرائم الحرب في البوسنة ولاية على أربع فئات من جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية.
    :: In sum, in accordance with the relevant provisions of the Fourth Geneva Convention, deportation by the occupying Power is not only illegal but also constitutes a grave breach of the Convention, that is, war crimes. UN :: باختصار، ووفقا للأحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف الرابعة، فإن الإبعاد من قبل السلطة القائمة بالاحتلال ليس أمرا غير قانوني وحسب، وإنما يشكل أيضا انتهاكا جسيما للاتفاقية، أي جريمة من جرائم الحرب.
    Intentional attacks against, inter alia, hospitals and buildings dedicated to education are also war crimes. UN كما اعتبرت الهجمات المتعمدة على أهداف من بينها المستشفيات والمباني المخصصة للتعليم جريمة من جرائم الحرب.
    For all of these war crimes, State terrorism and systematic human rights violations committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ولا بد أن تُحاسب إسرائيل وأن يُقدم الجناة إلى العدالة نظير كل هذا الرصيد من جرائم الحرب والإرهاب الصادر عن الدولة والانتهاكات المنهجية الماسة بحقوق الإنسان المرتكبة بحق الشعب الفلسطيني.
    The Court played a vital role in bringing to justice those accused of crimes against humanity, war crimes and other serious violations of international humanitarian law in Sierra Leone. UN وهذه المحكمة قد اضطلعت بدور هام في تقديم المتهمين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم من جرائم الحرب وانتهاكات أخرى خطيرة للقانون الإنساني الدولي إلى ساحة العدالة.
    All these killings constitute a grave violation of the Fourth Geneva Convention and as such are considered war crimes. UN وتشكل جميع عمليات القتل هذه انتهاكاً خطيراً لاتفاقية جنيف الرابعة، ولذلك تعتبر من جرائم الحرب.
    Dans le jugement qu’il a rendu dans l’affaire Delalic, le TPIY s’est précisément intéressé au crime de guerre qu’est le pillage. UN وفي " قضية دولالتش " ، تناولت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قرارها من جرائم الحرب جريمة النهب تحديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more