Straddling the South China Sea, the land comprises Peninsular Malaysia and the northern portion of the island of Kalimantan. | UN | ويتكون من شطرين هما شبه جزيرة الملايو والجزء الشمالي من جزيرة كاليمانتان ويفصل بينهما بحر الصين الجنوبي. |
The village of Muani on the southern part of the island of Kadavu has been identified as the potential site. | UN | والموقع المحتمل لهذا المشروع هو قرية مواني التي تقع في الطرف الجنوبي من جزيرة كادافو. |
Rodrigues forming part of the island of Mauritius also has two points of entry. | UN | كما لرودريغيز التي تشكل جزء من جزيرة موريشيوس نقطتا دخول أيضا. |
Then, in the wave of violence that followed the announcement of the result, virtually all international personnel were evacuated from the island of Timor. | UN | وبعد ذلك تم إجلاء جميع الموظفين الدوليين تقريبا من جزيرة تيمور خلال موجة العنف التي تلت إعلان النتائج. |
It had been reported that the boat had sailed from the island of Java and that, several hours after the sinking, 44 persons had been rescued. | UN | وأفيد أن القارب انطلق من جزيرة جاوا. وأنه بعد مرور عدة ساعات على غرقه، تم انقاذ 44 شخصاً. |
However, decision making structures and practices vary from one island to another. | UN | بيد أن هياكل وممارسات صنع القرار تتباين من جزيرة إلى أخرى. |
The Islamic Republic of Iran has recently raised the Iranian flag over part of the island of Abu Musa that is allocated to the United Arab Emirates under the 1971 memorandum of understanding concerning the island. | UN | لقد قامت جمهورية إيران الإسلامية مؤخرا برفع العلم الإيراني على جزء من جزيرة أبو موسى المخصص لدولة الإمارات العربية المتحدة بمقتضى مذكرة التفاهم المتفق عليها في عام 1971م بشأن جزيرة أبو موسى. |
On the northern side of the island of St. George, Esso Bermuda operates an oil terminal. | UN | وفي الجهة الشمالية من جزيرة سانت جورج تقوم شركة " إسو برمودا " بتشغيل محطة طرفية للنفط. |
The country occupies the Eastern part of the island of Timor, as well as the enclave of Oe-Cusse Ambeno, the island of Ataúro and the islet of Jaco. | UN | ويحتل البلد الجزء الشرقي من جزيرة تيمور، فضلاً عن جيب أو - كوسي أمبينو، وجُزيرة أتاورو وجزيرة جاكو. |
The hillsides on the eastern and southern sides of the island of Grenada are slightly less steep than those on the western side. | UN | ومنحدرات التلال الواقعة على الجانبين الشرقي والجنوبي من جزيرة غرينادا تقل حدّة بعض الشيء عن الواقعة منها في الجانب الغربي. |
We have all been deeply saddened by the loss of life and destruction caused by the mudslide that hit the village of Guinsaugon in the southern part of the island of Leyte in the Philippines. | UN | انتابنا شعور بالحزن الشديد بسبب الخسائر في الأرواح والتدمير جراء سيل الوحل الذي طمر قرية غوينسوغون في الجزء الجنوبي من جزيرة ليتي بالفلبين. |
1. St. Helena, which is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, consists of the island of St. Helena and two dependencies: the island of Ascension and a group of small islands forming the dependency of Tristan da Cunha. | UN | 1 - تتكون سانت هيلانة، وهي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وتابعين لها، هما: جزيرة أسنسيون ومجموعة من الجزر الصغيرة تشكل تابع سانت هيلانة المسمى تريستان داكونها. |
1. St. Helena, which is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, consists of the island of St. Helena and two dependencies: the island of Ascension and a group of small islands forming the dependency of Tristan da Cunha. | UN | 1 - تتكون سانت هيلانة، وهي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وإقليمين تابعين لها هما: جزيرة أسنسيون، ومجموعة جزر صغيرة تشكل إقليما تابعا يسمى تريستان دا كونا. |
We continue to provide employment and other business opportunities to those who have come to our shores in Saint Kitts and Nevis from the island of Montserrat. | UN | وما زلنا نوفر فرص العمل وغيرها من فرص اﻷعمال التجارية لمن يأتون إلى شواطئنا في سانت كيتس ونيفيس من جزيرة مونتسيرات. |
I never meet Missandei from the island of Naath. | Open Subtitles | أنا لا يلتقيان أبدا Missandei من جزيرة Naath. |
Lemon, I'm not in the mood to solve your lady problems or listen to a story about whatever escapee from the island of Misfit Toys you are currently dating. | Open Subtitles | أو سماع حكاية الهرب من جزيرة الألاعيب المعيوبة التي تواعدينها حالياً |
Penelope, there is a beggar here from the island of the Phaeacia. | Open Subtitles | من جزيرة فائيسيا يريد الحديث معك عن أوديسيوس |
My response was, " Sir, I am from the island of Guam, and Guam is in the middle of the Pacific Ocean. | UN | وكان جوابي " سيدي، إنني من جزيرة غــــوام، وغوام في وسط المحيط الهادئ. |
6. As an island State, moving products or services from one island to another is likely to be costly, rendering the domestic market highly fragmented, and hence particularly vulnerable to capture by regional monopolies. | UN | 6- وبوصفها دولة جزرية، فمن الأرجح أن يكون نقل المنتجات أو الخدمات من جزيرة إلى أخرى عال التكلفة، مما يجعل السوق المحلية شديدة التجزئة وأكثر عرضة بالتالي لهيمنة الاحتكارات الإقليمية. |
The flag of the Isle of Man is nothing but three legs sharing a weird pair of underpants, so... you think you got problems. | Open Subtitles | العلم من جزيرة آيل أوف مان ليس سوى ثلاثة أرجل تقاسم زوج غريب من الملابس الداخلية، لذلك... كنت تعتقد أنك حصلت مشاكل. |
This law is based on custom, which varies slightly in the different islands of Kiribati. | UN | ويقوم هذا القانون على العرف، الذي يختلف اختلافاً طفيفاً من جزيرة إلى أخرى في كيريباس. |
I come from an island surrounded by land, as Paraguay's renowned writer Augusto Roa Bastos so aptly described the country. | UN | لقد أتيت من جزيرة تحيط بها الأراضي، على نحو ما وصف بلدي باقتدار شديد كاتب باراغواي الشهير أوغوستو روا باستوس. |
Able to fly from island to island, this is their kingdom. | Open Subtitles | بـمقدرتهم على الطيران من جزيرة لأخرى، كانت تعدُّ هذه مملكتهم |
Once we see the airport, we'll be close to the island with the lthavoll Tower. | Open Subtitles | بمجرد رؤيتنا المطار، سنكون على مقربةً من جزيرة برج إيزبل |
I'm afraid of an island with no boys on it. | Open Subtitles | انا خائفة من جزيرة لايوجدعليهافتيان. |