"من جمع الأموال" - Translation from Arabic to English

    • from fund-raising
        
    • raise the funds
        
    • of fund-raising
        
    • from collecting funds
        
    • to raise funds
        
    • for fund-raising
        
    • the fund-raising
        
    • fundraising income
        
    Build capacities to shift from fund-raising to core business partnerships UN بــاء - بناء القدرات للتحول من جمع الأموال إلى عقد الشراكات الأساسية مع قطاع الأعمال
    B. Build capacities to shift from fund-raising to core business partnerships UN باء - بنـــاء القدرات للتحول من جمع الأموال إلى عقد الشراكات الأساسية مع قطاع الأعمال
    It is a source of great concern that the Agency has been unable to raise the funds needed to restore cuts and other austerity measures first enacted two years ago. UN ومما يثير قلقا فائقا أن الوكالة لم تتمكن من جمع اﻷموال اللازمة ﻹلغاء التخفيضات وغيرها من تدابير التقشف التي جرى اتخاذها ﻷول مرة قبل سنتين.
    Sales of cards and gifts provide an important source of unrestricted regular resources from the private and also contribute indirectly to the generation of fund-raising income through cross-cutting activities. UN توفر مبيعات البطاقات والهدايا مصدراً هاماً للموارد العادية غير المقيدة من القطاع الخاص وتسهم أيضاً بصورة غير مباشرة في توليد الإيرادات من جمع الأموال من خلال تنفيذ أنشطة شاملة؛
    1. What controls are there to prevent entities and individuals from collecting funds and other forms of support for terrorist activities to be carried out inside or outside the Sudan? This includes, in particular: UN أولا - ما هي الضوابط التي تمنع الشخصيات الاعتبارية والطبيعية، من جمع الأموال وغيرها لدعم العمليات الإرهابية داخل أو خارج السودان، وبالذات: 1 - القيام بالتجنيد وجمع الأموال من الدول الأخرى:
    The group could offer the legitimacy and relevance that would enable the scientific community to raise funds to undertake research activities UN :: يمكن أن توفر المجموعة الشرعية والأهمية اللتين تمكنان الدوائر العلمية من جمع الأموال للإضطلاع بالنشاطات البحثية
    However, he found the 2001 income projections for fund-raising to be somewhat understated. UN لكنه وجد أن تقديرات الإيرادات المتأتية من جمع الأموال لعام 2001 موضوعة بشكل ضعيف إلى حد ما.
    Furthermore, according to the Division, applying a simple 25 per cent retention policy throughout would jeopardize future income growth from fund-raising and did not take into account the specific needs or stages of development of individual committees. UN إضافة إلى ذلك، ترى الشعبة أن تطبيق سياسة احتفاظ بسيطة بنسبة 25 في المائة بصفة دائمة كفيل بتهديد نمو الإيرادات المتأتية من جمع الأموال في المستقبل، ولا يراعي الاحتياجات الخاصة أو مراحل تطور فرادي اللجان.
    (a) Net consolidated income from fund-raising of $634 million (including $301.1 million for regular resources and $332.9 million for other resources) and $48.3 million from sales of cards and gifts; UN (أ) تحقيق إيرادات موحدة صافية من جمع الأموال بقيمة 634 مليون دولار (منها 301.1 مليون دولار للموارد العادية و 332.9 مليون دولار للموارد الأخرى) و 48.3 مليون دولار من مبيعات البطاقات والهدايا؛
    (b) Net proceeds from fund-raising for regular resources of $354.4 million (2.3 per cent higher than the 2008 latest estimate); UN (ب) تحقيق عائدات صافية من جمع الأموال للموارد العادية بقيمة 354.4 مليون دولار (أعلى بنسبة 2.3 في المائة من آخر تقدير لعام 2008)؛
    (a) Total gross proceeds of $80.2 million, including $65.1 million from fund-raising and $15.1 million from sales. UN (أ) تحقيق إجمالي عائدات يبلغ مجموعها 80.2 مليون دولار، منها 65.1 مليون دولار متأتية من جمع الأموال و 15.1 مليون دولار متأتية من المبيعات.
    (b) Net proceeds from fund-raising for regular resources of $383.1 million (13.0 per cent higher than the 2007 latest estimates); UN (ب) عوائد صافية من جمع الأموال للموارد العادية تبلغ 383.1 مليون دولار (بزيادة نسبتها 13 في المائة عن آخر التقديرات لعام 2007)؛
    It is a source of great concern that the Agency has been unable to raise the funds needed to restore services cut as a result of the austerity measures introduced in 1993 and still in force, and has been required to implement new measures in 1996. UN ومن دواعي القلق البالغ أن الوكالة لم تتمكن من جمع اﻷموال اللازمة لاستعادة الحجم اﻷصلي للخدمات التي قلصت نتيجة لتدابير التقشف التي أدخلت في عام ١٩٩٣ ولا تزال نافذة، وتعين عليها تنفيذ تدابير جديدة في عام ١٩٩٦.
    Indeed, article 4 of Decree No. 2833 of 5 October 1949 provides that: " The net proceeds of fund-raising, contributions and appeals to the public may not be diverted, on pain of prosecution, from the purpose stated in the application mentioned in article 3. UN في الواقع، تنص المادة 4 من القرار رقم 2833 المؤرخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 1949 على ما يلي: " تجري مقاضاة كل من يقوم بتحويل الناتج الصافي من جمع الأموال والاشتراكات والنداءات الموجهة إلى العامة، عن الغاية التي كانت محددة له في الطلب المنصوص عليه في المادة 3.
    Please outline measures, both legislative and practical, preventing entities and individuals from collecting funds or soliciting other forms of support for terrorist activities to be carried out inside or outside Israel, including, in particular: UN يرجى بيان مجمل للتدابير التشريعية والعملية على السواء، التي تمنع الكيانات والأفراد من جمع الأموال أو التماس الأشكال الأخرى من الدعم للأنشطة الإرهابية التي ترتكب داخل إسرائيل أو خارجها، بما في ذلك، على وجه الخصوص ما يلي:
    Regarding the legislative measures preventing entities and individuals from collecting funds or soliciting other form of support from other countries for terrorists activities, art 15 of the Government Emergency Ordinance no 159/2001 does not make any distinction based on the country origin of funds or other form of support. UN وفيما يتعلق بالتدابير التشريعية التي تمنع الكيانات والأفراد من جمع الأموال وطلب أشكال أخرى للدعم من بلدان أخرى للقيام بأنشطة إرهابية فإن المادة 15 من القرار الحكومي الاستعجالي رقم 159/2001 لا تنطوي على أي تمييز استنادا إلى البلد الذي يكون مصدرا للأموال أو أشكال الدعم الأخرى.
    Measures taken to prohibit individuals, organisations on its territory to raise funds and finance terrorist acts. UN التدابير المتبعة لمنع الأفراد والمنظمات الموجودة على أراضيها من جمع الأموال وتمويل الأعمال الإرهابية
    However, he found the 2001 income projections for fund-raising to be somewhat understated. UN لكنه وجد أن تقديرات الإيرادات المتأتية من جمع الأموال لعام 2001 موضوعة بشكل ضعيف إلى حد ما.
    The Division of Financial and Administrative Management in New York records the fund-raising income for other resources as income in the UNICEF financial statements when it receives the actual cash payments. UN وتسجل شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري الإيرادات من جمع الأموال إلى موارد أخرى كإيراد في بيانات اليونيسيف المالية عندما تتلقى المدفوعات النقدية فعلا.
    17. Review its priorities in order to ensure that sufficient resources are devoted to income-generating activities, with a view to increasing the fundraising income (para. 134). UN 17- قيام المفوضية بإعادة النظر في أولوياتها من أجل كفالة تخصيص الموارد الكافية للأنشطة المدرة للدخل، بغية زيادة الإيرادات المحصلة من جمع الأموال (الفقرة 134).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more