Land conflict mediation centres have been established in Ituri in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد أنشئت مراكز الوساطة في نـزاعات الأراضي في إيتوري التي تقع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
20 meetings with officials from neighbouring countries to promote sustainable peace consolidation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo | UN | :: عقد 20 اجتماعا مع مسؤولين من الدول المجاورة للمساعدة على توطيد السلام الدائم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
She further claimed that she would be at risk even if she were to relocate to Kinshasa or to another part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وادعت أيضا أنها ستكون في خطر حتى إذا انتقلت إلى كينشاسا أو أي جزء آخر من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Some 125,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo crossed the border into the Congo and the Central African Republic. | UN | وعبر ما يقرب من 000 125 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية الحدود إلى كل من الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
For 2011, the Ugandan authorities have no record of official imports from the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفيما يخص عام 2011، فليس لدى السلطات الأوغندية أي سجلات للواردات الرسمية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The situation in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo is alarming. | UN | إن الحالة في المقاطعات الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية تثير القلق. |
It also requested MONUC to concentrate progressively its action in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى البعثة أن تركز عملها بشكل تدريجي على الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The instability in the east of the Democratic Republic of the Congo is eroding the population's confidence in MONUC. | UN | فحال عدم الاستقرار في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ينال من ثقة السكان بالبعثة. |
Nowhere in the world is that more obvious today than in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولا يتضح ذلك في أي مكان من العالم أكثر مما هو واضح اليوم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
There is calm in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | فالهدوء يسود في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
This violence is still being committed by negative forces operating in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وما زالت القوات الهدامة ترتكب أعمال العنف هذه في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Cabinda province is separated from the rest of the country by the Congo River estuary and part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية بين مقاطعة كابيندا وبقية البلد. |
The estuary of the Congo River and a portion of the Democratic Republic of the Congo separate Cabinda province from the rest of the country. | UN | ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية مقاطعة كابيندا عن باقي البلد. |
In the eastern part of the Democratic Republic of the Congo there are reports of prisoners dying of starvation as a result of the Government's failure to provide food. | UN | وفي الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، هناك تقارير عن سجناء يقضون جوعا بسبب إخفاق الحكومة في توفير الغذاء. |
Delegates from the Democratic Republic of Congo took part in that workshop. | UN | وقد شارك مندوبون من جمهورية الكونغو الديمقراطية في حلقة العمل تلك. |
Several visitors from the Democratic Republic of the Congo reportedly also encouraged the refugees to wait for repatriation. | UN | وقيل أيضا إن عدة زوار من جمهورية الكونغو الديمقراطية شجعوا اللاجئين على انتظار الإعادة إلى الوطن. |
This region is home to many refugees and displaced persons from the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتؤوي تلك المنطقة عددا كبيرا من اللاجئين والمشردين من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It was expected that repatriation of refugees from the Democratic Republic of the Congo would be completed in 2009 or 2010. | UN | ومن المتوقع استكمال الإعادة الطوعية للاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2009 أو 2010. |
Kenya customs authorities only provided a summary of contents of shipments destined to or originating from the Democratic Republic of the Congo. | UN | إلا أنّ هيئة الجمارك الكينية لم تقدم إلا موجزا لمحتويات الشحنات المرسلة من جمهورية الكونغو الديمقراطية أو إليها. |
The Kenya customs authority has only provided a summary of contents of shipments destined to or originating from the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولم تقدم هذه الهيئة إلا موجزا عن مضمون الشحنات المرسلة من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها. |
During this visit, Major General Joseph Kabila had private talks with his counterpart and brother from the Republic of the Congo. | UN | وخلال تلك الزيارة أجرى اللواء جوزيف كابيلا محادثات، على انفراد، مع نظيره وشقيقه من جمهورية الكونغو. |
Submitted by the Democratic Republic of the Congo, Chair of the Kimberley Process for 2011 | UN | مقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية، رئيسة عملية كيمبرلي لعام 2011 |
Draft list of issues to be taken up in connection with the consideration of the second periodic report of the Republic of the Congo | UN | مشروع قائمة الموضوعات التي ستبحث أثناء النظر في التقرير الدوري الثاني من جمهورية الكونغو |
In addition, two compliance missions were undertaken to the Democratic Republic of the Congo and Mexico. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُجريت بعثتا امتثال إلى كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والمكسيك. |
On 31 December 2012, additional troops from the Congo, Cameroon and Gabon were deployed to the Central African Republic to support MICOPAX, bringing the total number of troops to about 700 to cover the whole country. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، تم إيفاد قوات إضافية من جمهورية الكونغو والكاميرون وغابون إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لدعم بعثة توطيد السلام. وبذلك بلغ مجموع عدد القوات حوالى 700 لتغطي البلد بأكمله. |