The service has currently over 1,700 subscribers from all over the world. | UN | وللخدمة حاليا أكثر من 700 1 مشترك من جميع أنحاء العالم. |
Nearly 100,000 men and women from all over the world are currently serving in the framework of these increasingly complex and demanding operations. | UN | وهناك ما يقرب من ١٠٠ ألف رجل وامرأة من جميع أنحاء العالم يخدمون في إطار هذه العمليات التي تزداد تعقيدا وصعوبة. |
Experts from around the world had developed guidelines and a model framework for legislation on violence against women. | UN | ووضع خبراء خبراء من جميع أنحاء العالم مبادئ توجيهية وإطارا نموذجيا للتشريع المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
His Government had also been receiving dignitaries from States from around the world and delegations from the United Nations and the European Union. | UN | وأضاف أن حكومته ما فتئت تستقبل شخصيات هامة أتت من دول من جميع أنحاء العالم ووفودا من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
The rising number of female-headed households was mentioned in a large number of national reports from all parts of the world. | UN | وأشار عدد كبير من التقارير الوطنية الواردة من جميع أنحاء العالم الى ازدياد عدد اﻷسر المعيشية التي تعولها المرأة. |
Just a few months ago, women leaders from all parts of the world met in Vilnius to share their experiences in enhancing democracy worldwide. | UN | قبل أشهر قلائل، اجتمعت قيادات نسائية من جميع أنحاء العالم في فيلنيوس لمشاطرة خبراتهم في تحسين الديمقراطية حول العالم. |
Specialists from all over the world were invited to present an overview of the latest advances in this area. | UN | ووجهت الدعوة لأخصائيين من جميع أنحاء العالم لإلقاء نظرة عامة على آخر التطورات الحاصلة في هذا الميدان. |
:: More than 10,000 video clips are being viewed daily by visitors to the United Nations web site from all over the world. | UN | :: ويشاهد يوميا زائرو موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت من جميع أنحاء العالم أكثر من 000 10 فيلم فيديو قصير. |
His country had, unlike many others, always welcomed successive waves of migrants from all over the world and would continue to do so. | UN | وقد كان بلده، على عكس بلدان أخرى كثيرة، يرحّب دائما بموجات اللاجئين المتتابعة من جميع أنحاء العالم وسوف يظل يفعل ذلك. |
Chapter presidents, vps, key players from all over the world are here. | Open Subtitles | رؤساء الأقسام والنواب أفراد العصابة من جميع أنحاء العالم يتواجدون هنا |
We're talking nuclear secrets from all over the world. | Open Subtitles | نحن نتحدث أسرار نووية من جميع أنحاء العالم |
You got people from all over the world coming here. | Open Subtitles | لدينا أشخاص من جميع أنحاء العالم يأتون إلى هنا |
The United Nations intends to provide strong support to the constitutional review process, drawing on best practice from around the world. | UN | وتعتزم الأمم المتحدة تقديم دعم قوي إلى عملية استعراض الدستور، مستندة إلى أفضل ممارسة عملية من جميع أنحاء العالم. |
Best practices from around the world were also taken into consideration. | UN | وأخذت في الاعتبار أيضاً أفضل الممارسات من جميع أنحاء العالم. |
"from around the world, which he uses in his classes." | Open Subtitles | من جميع أنحاء العالم و التي يستخدمها في دروسه |
Civil society and non-governmental leaders from around the world also participated in the ministerial sessions. | UN | كما شارك في الجلسات الوزارية قادة المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية من جميع أنحاء العالم. |
A Volunteer from Japan participated in today's side event, and experiences from around the world were shared for the benefit of everyone. | UN | وشارك متطوع من اليابان في مناسبة جانبية اليوم وعممت الخبرات من جميع أنحاء العالم لصالح الجميع. |
During 2009, the courses were delivered to 2,181 participants from around the world. | UN | فقد نظمت، خلال عام 2009، دورات ل181 2 مشاركاً من جميع أنحاء العالم. |
Close to 1,000 participants attended from all parts of the world. | UN | وحضر المؤتمر حوالي 000 1 شخص من جميع أنحاء العالم. |
Proposals to rid the world of all nuclear weapons have been put forward by influential leaders worldwide, as well by highly respectable non-governmental actors. | UN | وتقدم قادة ذوو نفوذ من جميع أنحاء العالم وكذلك أطراف غير حكومية تحظى باحترام كبير بمقترحات لتخليص العالم من جميع الأسلحة النووية. |
These indicators are currently being tested in several countries from all regions of the world. | UN | ويجري حاليا اختبار هذه المؤشرات في عدة بلدان من جميع أنحاء العالم. |
It will provide a forum for sharing research results, innovative approaches and solutions from around the globe. | UN | وسيتيح المؤتمر منتدى لتقاسم نتائج البحوث، والنُهج المبتكرة، والحلول من جميع أنحاء العالم. |
Today, our countries are growing on the basis of economic, social and technological pillars that are stronger than ever and attracting investors from throughout the world. | UN | واليوم، تنمو بلداننا على أساس الركائز الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية التي تتسم بالقوة أكثر من أي وقت مضى وتجتذب المستثمرين من جميع أنحاء العالم. |
Paris, a city accessible from all around the world | UN | باريس، مدينة يؤمها الناس من جميع أنحاء العالم |
Noting also the Government's decision to establish an Investment Bank in order to attract substantial investments world wide for much needed projects, | UN | وإذ تلاحظ أيضا قرار الحكومة بإنشاء مصرف للاستثمار من أجل اجتذاب استثمارات كبيرة من جميع أنحاء العالم للمشاريع التي تمس إليها الحاجة، |
Side by side with compatriots from across the globe... you have one purpose: | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع مواطنينا المخلصين من جميع أنحاء العالم لديكم هدف واحد |
Poignant testimonies of the young people of Gaza will be performed by actors from all corners of the world who have come together for this occasion. | UN | وسيؤدي الشهادات المؤثرة لشباب غزة ممثلون قادمون من جميع أنحاء العالم تجمعوا من أجل هذه المناسبة. |
Finally, the Palestinian people and their leadership are grateful for the invaluable assistance extended to them from all corners of the globe. | UN | ختاماً، فإن الشعب الفلسطيني وقيادته ممتنون على المساعدة القيمة التي تم تقديمها إليهما من جميع أنحاء العالم. |
The information society is open to globalization, receives cultural influences from every corner of the world and promotes the spread of mass culture. | UN | وانفتح السكان على العولمة، وأصبحوا يتأثرون بالثقافات من جميع أنحاء العالم ومعرضين لاتساع نطاق الثقافة. |
The workshop, which involved some 30 people from every part of the world, was sponsored by an Executive Committee member. | UN | وشارك في حلقة العمل حوالي 30 شخصاً جاؤوا من جميع أنحاء العالم كما أشرف أحد أعضاء اللجنة التنفيذية على رعايتها. |
There are numerous examples from across the world of how customary laws prevail even when there are contradicting statutory laws. | UN | 47- وهناك أمثلة عدة من جميع أنحاء العالم على هيمنة الأعراف، حتى عندما تكون متعارضة مع القوانين التشريعية. |