"من جميع دول" - Translation from Arabic to English

    • all States in
        
    • all States of
        
    • upon all States
        
    • the fact that all States
        
    Resolving the problem posed by Democratic People's Republic of Korea required the political will and involvement of all States in the region. UN وقال إن حل المشكلة التي تثيرها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يتطلب إرادة سياسية ومشاركة من جميع دول المنطقة.
    6. Calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN ٦ - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تقدم للمدير العام أقصى ما لديها من عون لتنفيذ المهام المسندة اليه في الفقرة السابقة؛
    11. Calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN 11 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    To build on the progress made, active input and contributions by all States of the region are needed in order to arrive at an early agreement on the arrangements for the Conference. UN وتتطلب مواصلة التقدم المحرز تقديم مدخلات ومساهمات نشطة من جميع دول المنطقة، من أجل التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن ترتيبات المؤتمر.
    Between 1999 and 2001 overall participation by Latin American and Caribbean countries rose to 79 per cent of all States of the region UN وفيما بين عامي 1999 و2001، ارتفعت المشاركة الإجمالية من جانب بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي لتصل إلى 79 في المائة من جميع دول المنطقة.
    Notwithstanding the support enjoyed by the Treaty and the fact that all States in the region have acceded to it, this goal has not yet been realized owing to Israel's refusal to accede to the Treaty and to place its nuclear facilities under IAEA safeguards, as it was requested to do by the State Parties at the 2000 Review Conference. UN فبالرغم من التأييد الذي تحظى به المعاهدة من جميع دول المنطقة وانضمامها إليها، لا يزال هذا الهدف بعيد المنال بسبب رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة، على النحو الذي طلبت إليها الدول الأطراف في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    9. Calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN 9 - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    4. The 2000 Review Conference called upon all States in the Middle East, without exception, to accede to the Treaty as soon as possible and to place their nuclear facilities under the full scope of IAEA safeguards. UN 4 - وطلب مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 من جميع دول الشرق الأوسط، دون استثناء، الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن ووضع منشآتها النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    11. Calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN 11 - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN 6 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    Calls upon all States in the region to extend their fullest co-operation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN 6 - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    Calls upon all States in the region to extend their fullest co-operation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN 6 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تقدم للمدير العام أقصى ما لديها من عون لتنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون تعاونا تاما مع المدير العام في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تقدم للمدير العام أقصى ما لديها من عون لتنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    6. Calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN ٦ - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تبذل معاونتها للمدير العام على أتم وجه في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    The Government of the Republic of Iraq would like to stress its right to nominate for future empty posts in the UNIDO and other international Organizations, thus it requests the support of all States of Regional Groups, keeping in mind that Iraq has been deprived for years, due to well known circumstances, of its natural right to assume such posts. UN وتود حكومة جمهورية العراق أن تشدّد على حقها في الترشيح للمناصب الشاغرة في المستقبل في اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية، ولذلك تلتمس التأييد من جميع دول المجموعات الإقليمية، واضعة في اعتبارها أن العراق حرم لسنوات، بسبب ظروف معروفة جيدا، من حقه الطبيعي في تولي تلك المناصب.
    51. The cross-border movement and availability of small arms continues to require a coordinated response by all States of the subregion. UN 51 - ولا تزال مسألة نقل الأسلحة الصغيرة وتوافرها عبر الحدود تستلزم من جميع دول المنطقة دون الإقليمية التصرف على نحو منسق في هذا الصدد.
    Although active and constructive contributions by all States of the region are indispensable to ensure steady implementation of those steps, all the States parties to the Non-Proliferation Treaty, whether States of the region or not, have a stake in the implementation of the resolution. UN ومع أن المساهمات النشطة والبناءة من جميع دول المنطقة لا غنى عنها لضمان التنفيذ المطرد لتلك الخطوات، فإن جميع الدول الأطراف في المعاهدة، سواء كانت من دول المنطقة أو لم تكن كذلك، لها مصلحة في تنفيذ القرار.
    Notwithstanding the support enjoyed by the Treaty and the fact that all States in the region have acceded to it, this goal has not yet been realized owing to Israel's refusal to accede to the Treaty and to place its nuclear facilities under IAEA safeguards, as it was requested to do by the State Parties at the 2000 Review Conference. UN فبالرغم من التأييد الذي تحظى به المعاهدة من جميع دول المنطقة وانضمامها إليها، لا يزال هذا الهدف بعيد المنال بسبب رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة، على النحو الذي طلبت إليها الدول الأطراف في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more