"من جميع مصادر" - Translation from Arabic to English

    • from all sources
        
    • for all sources
        
    • all sources of
        
    • by source
        
    • of all sources
        
    • by all sources
        
    • under all sources
        
    Total expenditure on rental of premises from all sources of funds UN النفقات اﻹجمالية على استئجار أماكن العمل من جميع مصادر التمويل
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل.
    (iii) Field projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN `3 ' المشاريع الميدانية: في مجال التنمية المستدامة التي تتلقى الدعم من جميع مصادر التمويل.
    The financial framework of UNEP, as presented in Part I of the report, provides resource projections for all sources of funds, i.e., the United Nations regular budget, the Environment Fund, trust funds, trust fund support and counterpart contributions. UN ويقدم الإطار المالي لليونيب، كما هو معروض في الجزء الأول من التقرير، الموارد المتوقعة من جميع مصادر التمويل ألا وهي الميزانية العادية للأمم المتحدة، صندوق البيئة، الصناديق الإستئمانية، دعم الصناديق الإستئمانية والمساهمات النظيرة.
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل.
    An estimate of resources expected from all sources of funds and the staffing plan of the subprogramme for the biennium is provided below. UN ترد أدناه تقديرات للموارد المتوقع تلقيها من جميع مصادر التمويل، وخطة التوظيف الخاصة بالبرنامج الفرعي لفترة السنتين.
    An estimate of resources expected from all sources of funds and the staffing plan of the subprogramme for the biennium is provided below. UN يرد أدناه تقدير للموارد المتوقعة من جميع مصادر التمويل وخطط التوظيف للبرنامج الفرعي لفترة السنتين.
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` مشاريع ميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل؛
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل؛
    V. Information on staff resources, from all sources of funds, available to departments and offices receiving posts from the UN معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة للادارات والمكاتب التي تتلقى وظائف من حساب الدعم
    Information on staff resources, from all sources of funds, UN معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة
    E. Protection and preservation of the marine environment from all sources of pollution . 266 - 330 71 UN حماية وحفظ البيئة البحرية من جميع مصادر التلوث
    V. Information on staff resources, from all sources of funds, available to departments and offices receiving posts from the UN معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة للادارات والمكاتب التي تتلقى وظائف من حساب الدعم
    Estimated total expenditure for 1994-1995 from all sources of funds is presented below. UN ويرد فيما يلي اجمالي النفقات المقدرة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ من جميع مصادر التمويل.
    Estimated total expenditure for 1994-1995 from all sources of funds is presented below. UN ويرد فيما يلي اجمالي النفقات المقدرة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ من جميع مصادر التمويل.
    This data represents exposure from all sources of PCP, but was assumed to be from wood preservative uses for the US EPA 2008 assessment. UN وهذه البيانات تمثل التعرض من جميع مصادر الفينول الخماسي الكلور، إلا أنه افترض بأنها نتجت عن استخدامات المواد الحافظة للخشب بالنسبة لتقييم وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية لعام 2008.
    The Committee is also of the view that training activities funded from all sources of funding require better coordination and monitoring and that the totality of training requirements for peacekeeping should be presented in a more comprehensive and transparent manner. UN كما ترى اللجنة أن أنشطة التدريب الممولة من جميع مصادر التمويل تتطلب تنسيقا ورصدا على نحو أفضل، وأنه ينبغي عرض جميع احتياجات التدريب لغرض حفظ السلام على نحو أكثر شمولا وشفافية.
    (for all sources of funds) UN )من جميع مصادر التمويل( الفقــرة
    Table 14 : Estimated subprogramme resources by source of funds and expenditure category (subprogramme 3) - Division of policy implementation UN يرد فيما يلي تقدير للموارد المتوقعة من جميع مصادر التمويل وخطة تزويد البرنامج الفرعي بالموظفين لفترة السنتين.
    The Commission recognizes the importance of the full utilization of all sources of development finance. UN كما تدرك اللجنة أهمية الاستفادة التامة من جميع مصادر التمويل الإنمائي.
    The summary of posts financed by all sources of funding and the additional post requirements are presented in table 3. UN كما يرد في الجدول 3 أدناه موجز للوظائف الممولة من جميع مصادر التمويل والاحتياجات الإضافية من الوظائف.
    The revised requirements under all sources of funding by the main determining factor are presented in table 2. UN 7- يعرض الجدول 2 الاحتياجات المنقَّحة من جميع مصادر التمويل بحسب العوامل المحدِّدة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more