This concentration is even more pronounced with girls of other nationalities. | UN | ويتبدى هذا التركيز بصورة أوضح بين الفتيات من جنسيات أخرى. |
We want to build a free and independent South Ossetia, which would live in peace with its neighbours and in which Ossetians, Georgians, Russians and citizens of other nationalities would live peacefully side by side. | UN | فنحن نريد أن نبني أوسيتيا الجنوبية لتكون حرة مستقلة، تنعم بالعيش في سلام مع جيرانها ويعيش في أحضانها مواطنو أوسيتيا والمواطنون الجورجيون والروسيون والمواطنون من جنسيات أخرى جنبا إلى جنب في وئام. |
There are 15 Japanese participants and 15 of other nationalities. | UN | وفي البرنامج 15 مشاركاً يابانياً و 15 مشاركاً من جنسيات أخرى. |
However, the marriage rate between Lebanese women and Palestinian refugees was lower than the marriage rate between Lebanese women and men of other nationalities. | UN | ومن ناحية ثانية، فإن معدل الزواج بين النساء اللبنانيات واللاجئين الفلسطينيين أدنى من معدل الزواج بين النساء اللبنانيات ورجال من جنسيات أخرى. |
The Panel further recommends that such courts be constituted by Sudanese judges and those of other nationalities. | UN | ويوصي الفريق أيضا بأن تتكون تلك المحاكم من قضاة سودانيين وقضاة من جنسيات أخرى. |
In addition, a small number of refugees of other nationalities in Belgrade continued to receive support. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زال عدد صغير من اللاجئين المشمولين بولاية المفوضية من جنسيات أخرى يقيمون في بلغراد ويتلقون دعماً. |
Convention refugees of other nationalities are not eligible for the UCRCC procedures. | UN | أما لاجئو الاتفاقية من جنسيات أخرى فليسوا مؤهلين للتمتع بإجراءات لاجئي الاتفاقية غير الموثقين في كندا. |
A further 300 individuals of other nationalities who have approached the UNHCR Office in Bangkok for individual assistance. | UN | وهناك 300 آخرون من جنسيات أخرى اتصلوا بمكتب المفوضية في بانكوك للحصول على مساعدة فردية. |
In addition, a small number of mandate refugees of other nationalities in Belgrade continued to receive support. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زال عدد صغير من اللاجئين المشمولين بولاية المفوضية من جنسيات أخرى يقيمون في بلغراد ويتلقون دعماً. |
Japanese offenders received suspended sentences, for example, whereas offenders of other nationalities were immediately imprisoned. | UN | فعلى سبيل المثال، تؤجل الأحكام الصادرة ضد مخالفين يابانيين، في حين يوضع المخالفون من جنسيات أخرى في السجن على الفور. |
The Government has started to extend the policy to refugees of other nationalities. | UN | وبدأت الحكومة بتوسيع نطاق هذه السياسة ليشمل اللاجئين من جنسيات أخرى. |
As has been reported, including by the Special Rapporteur, the Democratic People's Republic of Korea has abducted not only Japanese citizens, but also citizens of other nationalities. | UN | وكما ذكرت التقارير، بما في ذلك تقرير المقرر الخاص، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تقتصر على اختطاف مواطنين يابانيين فقط، بل ومواطنين من جنسيات أخرى. |
We want to build a free and independent South Ossetia, which would live in peace with its neighbours and in which Ossetians, Georgians, Russians and citizens of other nationalities would live peacefully side by side. | UN | فنحن نريد أن نبني أوسيتيا الجنوبية لتكون حرة مستقلة، تنعم بالعيش في سلام مع جيرانها ويعيش في أحضانها مواطنو أوسيتيا والمواطنون الجورجيون والروسيون والمواطنون من جنسيات أخرى جنبا إلى جنب في وئام. |
Convention refugees of other nationalities are not eligible for the procedures. | UN | أما لاجئو الاتفاقية من جنسيات أخرى فليسوا مؤهلين للتمتع بإجراءات لاجئي الاتفاقية غير الموثقين في كندا. |
Militants of other nationalities have allegedly joined the Units in their fight against ISIL. | UN | ويزعم أن مقاتلين من جنسيات أخرى قد انضموا إلى وحدات حماية الشعب الكردي في كفاحها ضد التنظيم. |
A re-registration exercise was undertaken in the first quarter of 1994, the results of which indicated that there were 100,000 Togolese refugees, 14,000 Liberian refugees and 57 refugees of other nationalities. | UN | وأعيد تسجيل اللاجئين في الربع الأول من عام ١٩٩٤ فهذه العملية بينت نتائج وجود ١٠٠ ٠٠٠ لاجئ توغوي، و١٤ ٠٠٠ لاجئ ليبيري، و٥٧ لاجئا من جنسيات أخرى. |
His Government had taken measures to reach a civilized settlement of the problems raised by the groups of Crimean Tatars, Germans and persons of other nationalities deported from the territory of Ukraine by the former Communist regime. | UN | وقد اتخذت حكومته التدابير اللازمة ﻹيجاد حل لائق للمشاكل التي تثيرها طائفة التتار في القرم، أو طائفة اﻷلمان أو اﻷشخاص من جنسيات أخرى الذين رحلهم النظام الشيوعي السابق الى أراضي أوكرانيا. |
Journalists of other nationalities told him that Koster had been arrested and taken to Treasury Police headquarters, accompanied by the three other Dutch journalists. | UN | وأبلغه صحفيون من جنسيات أخرى بإلقاء القبض على كوستر، ثم اصطحب إلى قيادة شرطة المالية برفقة الصحفيين الهولنديين الثلاثة اﻵخرين. |
Ethnic cleansing and genocide had been perpetrated against Georgians and people of other nationalities, who had been forced to flee those regions. | UN | وأضافت أن التطهير العرقي والإبادة الجماعية قد ارتُكبا ضد أشخاص من جورجيا وأشخاص من جنسيات أخرى أُرغموا على الفرار من تلك المناطق. |
The fate of 1,475 persons of Albanian nationality and 552 persons of other nationality is still unknown. | UN | ولا يزال مصير 475 1 شخصاً ذا جنسية ألبانية و 552 شخصاً من جنسيات أخرى مجهولاً. |
In response to the note verbale of the Secretary-General, four Governments have responded favourably, although three of the respondents would not accept persons of another nationality. | UN | استجابت أربع حكومات للطلب الوارد في المذكرة الشفوية لﻷمين العام، رغم أن ثلاثا من الحكومات التي ردت رفضت قبول أشخاص من جنسيات أخرى. |