"من جوبا" - Translation from Arabic to English

    • from Juba
        
    • of Juba
        
    • in Juba
        
    • by Juba
        
    • in both Juba
        
    Life skills course was conducted for 25 female officers from Juba and Torit in Juba with the International Centre for Criminal Law Reform. UN دورة عن المهارات الحياتية نظمت لـ 25 موظفة من جوبا وتوريت، في جوبا بالتعاون مع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي.
    In view of NGOs' withdrawal from Juba for security reasons, the internally displaced have reportedly been left helpless. UN وبالنظر إلى انسحاب المنظمات غير الحكومية من جوبا لأسباب أمنية، أُفيد أن الأشخاص المشردين داخليا تُركوا دون مساعدة.
    On behalf of the Council, I welcome Special Representative Johnson, who is joining today's meeting via video teleconference from Juba, South Sudan. UN بالنيابة عن المجلس، أرحب بالممثلة الخاصة هيلدا جونسون، التي تنضم إلى جلسة اليوم عبر التداول بالفيديو من جوبا.
    Pockets of anti-government forces continue to be scattered in the vicinity of Juba, where former militia leader Gabriel Tanginye is reported to be mobilizing forces against the Government. UN وما زالت هذه القوات تتمركز في جيوب متفرقة بالقرب من جوبا حيث يُزعم أن قائد الميليشيات السابق، غابرييل تانقيني، يقوم بتعبئة قوات مناوئة للحكومة.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMISS, Hilde Johnson, also joined the consultations by means of videoconference from Juba. UN وانضمت أيضاً الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، هيلدي جونسون، إلى المشاورات عن طريق التداول بالفيديو من جوبا.
    The Special Representative and the UNMISS Force Commander participated through video teleconferencing from Juba. UN وشاركت الممثلة الخاصة وقائد قوة البعثة بالتداول عبر الفيديو من جوبا.
    The Council began its consideration of the item and heard briefings by Ms. Hilde Johnson, via video teleconference from Juba, South Sudan, and by Mr. Hervé Ladsous. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة هيلدي جونسون عن طريق الفيديو من جوبا بجنوب السودان، وإلى إحاطة قدمها السيد هيرفي لادسو.
    In Sector III, 125 SAF Joint Integrated Unit personnel remain at Bor and will move north with the SAF Joint Integrated Unit troops from Juba. UN وفي القطاع الثالث، لا يزال 125 فردا من الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية في بور وسوف يتحركون إلى الشمال مع قوات الوحدات المنتقلة من جوبا.
    SPLM also decided to relocate its national headquarters from Juba to Khartoum, as part of a plan to revitalize its national and international network of offices. UN كما قررت الجبهة الشعبية لتحرير السودان نقل مقر قيادتها الوطنية من جوبا إلى الخرطوم، كجزء من خطة تستهدف إعادة تنشيط شبكة مكاتبها الوطنية والدولية.
    The Assistant Pharmacist will also manage the proper storage and distribution of medical supplies from Juba to the team sites, as well as the other two sectors in the south. UN وسيتولى مساعد الصيدلاني أيضاً إدارة التخزين المناسب للوازم الطبية وتوزيعها من جوبا إلى مواقع الأفرقة إضافة إلى قطاعين آخرين في الجنوب.
    Participated in 1 workshop on customary law conducted by the United States Institute of Peace for 50 participants from local government boards, paramount chiefs, civil society organizations and members of the human rights and land commissions from Juba, Rumbek, Malakal, Wau, Aweil, Yei, Torit and Bentiu UN المشاركة في حلقة عمل عن القانون العرفي نظمها معهد الولايات المتحدة للسلام لأجل 50 مشاركا من هيئات الحكم المحلي وكبار الزعماء القبليين ومنظمات المجتمع المدني وأعضاء لجنتي حقوق الإنسان والأراضي من جوبا ورومبيك وملكال وواو وأويل ويي وتوريت وبينتيو
    71. The Special Rapporteur was also informed that government Antonov aircraft coming from Juba dropped several bombs on Loka and Kaya in Equatoria late at night. UN ٧١ - وعلم المقرر الخاص أيضا أن الطائرات الحكومية من طراز أنتينوف القادمة من جوبا قد ألقت عددا من القنابل على لوكا وكايا في الاستوائية في وقت متأخر من الليل.
    In an exchange of posts, one Procurement Officer (P-3) was transferred from Juba to Khartoum. UN وفي تبادل للوظائف سينقل موظف مشتريات (ف-3) من جوبا إلى الخرطوم.
    In mid-December, following the conclusion of the meeting of non-signatory movements under the auspices of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM), the mediation facilitated the return of many movement representatives from Juba to Darfur for further discussions in the field. UN وفي أواسط كانون الأول/ديسمبر، بعد نهاية الاجتماع الذي عقدته الحركات غير الموقعة للاتفاق تحت رعاية الحركة الشعبية لتحرير السودان، سهلت الوساطة عودة كثير من ممثلي الحركات من جوبا إلى دارفور، من أجل إجراء مزيد من المناقشات في الميدان.
    Also on 22 December, 450 United Nations personnel were relocated from Juba to Entebbe and 164 personnel were relocated to Nairobi. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر أيضا، نُقل ما مجموعه 450 موظفا من موظفي الأمم المتحدة من جوبا إلى عنتيبي، ونُقل 164 موظفا إلى نيروبي.
    On 13 September, Lam Akol and some other members of the Forum were prevented from boarding a flight from Juba to Ethiopia, where the sixth session of the peace talks officially commenced on 22 September. UN ففي 13 أيلول/سبتمبر، مُنع لام أكول وبعض أعضاء المنتدى الآخرين من ركوب طائرة متوجهة من جوبا إلى إثيوبيا التي انطلقت بها رسميا الدورة السادسة لمحادثات السلام في 22 أيلول/سبتمبر.
    Insecurity also continued to hamper river transport, but for the first time since the outbreak of conflict barges were able to travel from Juba to Upper Nile State in August/September. UN وظل انعدام الأمن يعوق النقل النهري أيضاً، غير أن مراكب تمكنت للمرة الأولى منذ اندلاع النزاع من قطع المسافة من جوبا إلى ولاية أعالي النيل في فترة آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر.
    It is also reported that former Minister of the Environment Alfred Ladu Gore, who left Juba after the crisis erupted, maintains a rebel presence in the vicinity of Juba with a group of anti-government forces. UN وتشير الأنباء أيضا إلى أن وزير البيئة السابق، ألفريد لادو غور، الذي غادر جوبا بعد اندلاع الأزمة، يحتفظ بعناصر متمردة بالقرب من جوبا مع مجموعة من القوات المناوئة للحكومة.
    By early February, they had all passed through Juba, leaving about 4,300 vulnerable people at a temporary way station established at Lologo, south of Juba. UN وبحلول مطلع شباط/فبراير، كانت جموعهم قد عبرت جوبا، مخلفة وراءها 300 4 فرد من المستضعفين، في محطة مؤقتة أقيمت على الطريق عند لولوقو، إلى الجنوب من جوبا.
    Tensions rose between members of the Dinka and Equatorian communities over the federalism debate and reportedly sparked gunfire in parts of Juba on the nights of 28 and 29 June. UN وازدادت حدة التوتر بين المجتمعات المحلية للدينكا وسكان الاستوائية خلال مناقشة النظام الاتحادي، وتفيد التقارير بأن ذلك قد أدى إلى إطلاق النار في أجزاء من جوبا في ليلتي 28 و 29 حزيران/يونيه.
    He also stressed the need to support the joint outreach by Juba and Khartoum to seek financial assistance to both countries and to encourage the alleviation of the Sudan's external debt. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى دعم النداء المشترك الموجه من جوبا والخرطوم لالتماس المساعدة المالية للبلدين والتشجيع على التخفيف من ديون السودان الخارجية.
    (b) The headquarters of SAF in both Juba and Waw has been shifted to the JIUs command. UN (ب) تم تحويل مقر القوات المسلحة السودانية من جوبا وواو إلى مقر قيادة الوحدات المشتركة/المدمجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more