The results of two rounds of performance testing are now available. | UN | وقد أصبحت نتائج جولتين من جولات اختبار الأداء متاحة الآن. |
Over the past decades Governments have seen many rounds of debate and many starts and stops in the effort to strengthen international environmental governance. | UN | على مدى العقود الماضية شهدت الحكومات كثيراً من جولات المناقشات وكثيراً من البدايات والوقفات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز الإدارة البيئية الدولية. |
Before submitting the draft resolution, Hungary held several rounds of informal discussions on the text in Geneva and in New York. | UN | وقبل تقديم مشروع القرار، عقدت هنغاريا العديد من جولات المناقشات غير الرسمية بشأن النص في جنيف ونيويورك. |
Over the past decades Governments have seen many rounds of debate and many starts and stops in the effort to strengthen international environmental governance. | UN | على مدى العقود الماضية شهدت الحكومات كثيراً من جولات المناقشات وكثيراً من البدايات والوقفات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز الإدارة البيئية الدولية. |
Those are the conclusions drawn from the rounds of intergovernmental consultations on reform held this year. | UN | هذه هي الاستنتاجات المستخلصة من جولات المشاورات الحكومية الدولية بشأن الإصلاح التي أجريت هذا العام. |
As a result, numerous rounds of mayoral voting have repeatedly yielded the same negative results. | UN | ونتيجة لذلك، فإن العديد من جولات الاقتراع لمنصب رئيس البلدية أسفر مرارا عن النتائج السلبية ذاتها. |
Over the past decades Governments have seen many rounds of debate and many starts and stops in the effort to strengthen international environmental governance. | UN | على مدى العقود الماضية شهدت الحكومات كثيراً من جولات المناقشات وكثيراً من البدايات والوقفات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز الإدارة البيئية الدولية. |
Several rounds of talks had taken place, but Japan was not sincere. | UN | وذكر أنه قد عُقد عدد من جولات المحادثات، غير أن اليابان لم تكن صادقة. |
Interviews conducted during six rounds of repatriation | UN | مقابلة أجريت خلال ست من جولات الإعادة إلى الوطن |
Mr. Sivagurunathan prepared a draft decision on issues related to the workload of the Commission on the basis of several rounds of consultations. | UN | وقد أعد السيد سيفاغوروناثان مشروع مقرر بشأن المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة على أساس عدد من جولات المشاورات. |
Provisional or partial solutions will only force us into an endless circle of new rounds of negotiations. | UN | والحلول المؤقتة أو الجزئية ستحشرنا فقط في حلقة لا نهاية لها من جولات المناقشات. |
Ukraine reconfirms its readiness to provide a venue and necessary conditions on its territory for holding one or a number of rounds of peace negotiations. | UN | تؤكد أوكرانيا من جديد استعدادها لتوفير المكان والظروف اللازمة على أراضيها لعقد جولة أو عدد من جولات مفاوضات السلام. |
The Special Coordinator noted that the two sides had been engaged in several rounds of talks and encouraged both sides to accelerate and intensify discussions. | UN | كما لاحظ المنسق الخاص أن الجانبين دأبا على عقد العديد من جولات المباحثات، وحثهما على التعجيل بوتيرة المحادثات وتكثيفها. |
This work has been going on very diligently, and many rounds of consultations and briefings have been offered and held in capitals and in the region. | UN | وما انفك هذا العمل يُنجز بجهد جهيد وعُقدت العديد من جولات المشاورات والإحاطات في عواصم عالمية وفي المنطقة. |
4. The discussions in the most recent rounds of the dialogue focused on the proposed " Association/Community " of Serb municipalities in Kosovo. | UN | 4 - وركزت المناقشات التي جرت في آخر جولة من جولات الحوار على مقترح " جمعية/رابطة " البلديات الصربية في كوسوفو. |
It has also been a year in which Timor-Leste successfully conducted three rounds of elections in a calm and secure environment. | UN | وكانت هذه أيضا سنة أجرت فيها تيمور - ليشتي بنجاح ثلاثا من جولات الانتخابات في بيئة سادها الهدوء والأمن. |
My delegation regrets that, despite several intensive rounds of negotiations between interested Member States and the delegation of Sudan, we were not able to reach consensus on the text of a draft resolution governing emergency assistance to Sudan. | UN | يأسف وفد بلدي ﻷنه على الرغم من جولات المفاوضات المكثفة العديدة بين الدول اﻷعضاء المعنية وبين وفد السودان لم نتمكن من التوصل إلى توافق آراء بشأن نص مشروع قرار يحكم المساعدة الطارئة إلى السودان. |
You still got lots of rounds of fight left in you. | Open Subtitles | لازالت لديك الكثير من جولات القتال داخلك. |
You can only take so many rounds of it before your heart explodes. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ فقط الكثير من جولات منه قبل انفجرقلبك |