"من جولة الدوحة" - Translation from Arabic to English

    • of the Doha Round
        
    • from the Doha Round
        
    • the Doha Round of
        
    • in the Doha Round
        
    • to the Doha Round
        
    • Doha Round and
        
    Kazakhstan attached particular importance to the speedy completion of the Doha Round of multilateral trade negotiations. UN وتعلق كازاخستان أهمية خاصة على سرعة الانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    There would be a speedy conclusion of the Doha Round of trade negotiations that would provide for the elimination of all trade-distorting practices. UN وسيجري الانتهاء سريعا من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية، بما يؤدي إلى التخلص من جميع الممارسات المشوّهة للتجارة.
    The successful conclusion of the Doha Round must be set as a high priority for Member States. UN ويجب أن تضع الدول الأعضاء الانتهاء بنجاح من جولة الدوحة على رأس أولوياتها.
    It should also push for comprehensive and balanced results from the Doha Round. UN وينبغي أيضا أن يعمل على تحقيق نتائج شاملة ومتوازنة من جولة الدوحة.
    For the same reason we still have a long way to go to successfully conclude the Doha Round of multilateral trade negotiations. UN وللسبب ذاته، فإنه ما زال أمامنا شوط طويل للانتهاء بنجاح من جولة الدوحة لمفاوضات التجارة المتعددة الأطراف.
    However, progress in trade, which has a larger and more permanent potential benefit for developing countries, has stalled and prospects for completion of the Doha Round by the end of 2006 are negligible. UN ومع ذلك، فقد توقف التقدم في مجال التجارة الذي ينطوي على إمكانيات أكبر وأدوم لإفادة البلدان النامية، كما أن التوقعات بشأن الانتهاء من جولة الدوحة بحلول نهاية سنة 2006 ضئيلة.
    Lack of progress on the development aspects of the Doha Round of multilateral trade negotiations remains a key concern. UN وإن عدم إحراز تقدم في الجوانب الإنمائية من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يظل مصدر قلق رئيسي.
    They regretted the failure of the 2005 World Summit to urge expeditious conclusion of the Doha Round. UN وقال إن هذه الدول تأسف لفشل مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في الحث على الإسراع بالانتهاء من جولة الدوحة.
    To counter those challenges, it is important that it deliver the negotiated outcomes of the Doha Round and strengthen its architecture to better respond to changing economic realities and global challenges. UN ومن أجل التصدي لتلك التحديات، من المهم أن ينجز هذ النظام النتائج التفاوضية المرجوة من جولة الدوحة وأن يعزز بنيته لتحسين الاستجابة للواقع الاقتصادي المتبدل ومواجهة التحديات العالمية المتغيرة.
    The delayed conclusion of the Doha Round of trade negotiations will, among other things, not only worsen the food crisis, but also make the efforts to overcome it even more difficult. UN وتأخير الانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية سيؤدي، في جملة أمور أخرى، ليس إلى تفاقم الأزمة الغذائية فحسب، بل سيجعل أيضا جهود التغلب عليها أكثر صعوبة.
    Furthermore, the representation and voice of developing countries in the international financial institutions must be increased and an early conclusion of the Doha Round, including a comprehensive and balanced outcome, must be sought. UN وأضاف أنه ينبغي زيادة تمثيل البلدان النامية والتعبير عن صوتها في المؤسسات المالية الدولية، كما ينبغي الانتهاء في وقت مبكّر من جولة الدوحة بما في ذلك العمل على التوصّل إلى نتيجة شاملة ومتوازنة.
    We commit to redoubling our efforts towards the reinvigoration of the multilateral trade negotiations and to achieve a successful development-oriented outcome of the Doha Round of the World Trade Organization. UN ونلتزم بمضاعفة جهودنا لتنشيط المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وبالنجاح في الخروج بنتائج إنمائية المنحى من جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية.
    The crisis itself, and related policy developments, would have effects on the outlook of the Doha Round. UN فالأزمة الاقتصادية في حد ذاتها، والتطورات في السياسات المتعلقة بها، من شأنهما أن يكون لهما آثار في التوقعات المنتظرة من جولة الدوحة.
    My country therefore welcomes the call made at the United Nations World Conference on the Financial and Economic Crisis for the swift conclusion of the Doha Round. UN ولذلك يرحب بلدي بالدعوة التي وجهت في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالأزمة المالية والاقتصادية إلى الانتهاء من جولة الدوحة على وجه السرعة.
    We realize, in addition, that technical assistance and investments in infrastructure are needed for developing countries to benefit from the potential results of the Doha Round. UN وندرك، بالإضافة إلى ذلك، أن البلدان النامية تحتاج إلى المساعدة التقنية والاستثمارات في الهياكل الأساسية للاستفادة من النتائج المحتملة من جولة الدوحة.
    The news coming from the Doha Round, however, is not encouraging. UN إلا أن الأنباء الآتية من جولة الدوحة ليست مشجعة.
    According to the World Bank, agricultural liberalization would account for almost two thirds of developing countries' total potential gains from the Doha Round. UN ووفقا للبنك الدولي، فان تحرير الزراعة سيمثل تقريبا ثلثي إجمالي المكاسب المحتملة للبلدان النامية من جولة الدوحة.
    We will not see the desired outcomes from the Doha Round until there is greater harmonization of trade and aid policies. UN ولن نشهد إحراز النتائج المنشودة من جولة الدوحة حتى يتم تنسيق أكبر للسياسيات العامة للتجارة والمعونة.
    At the current stage in the Doha Round, bilateral trade negotiations were thus all the more important, particularly for the least developed countries. UN وبالتالي، ففي المرحلة الحالية من جولة الدوحة تزداد أهمية المفاوضات التجارية الثنائية، وبخاصة لأقل البلدان نموا.
    An early conclusion to the Doha Round establishing a nondistorted, non-discriminatory market was hoped for. UN ومن المأمول أن يجري الانتهاء من جولة الدوحة في وقت مبكر، مما يسفر عن إنشاء أسواق غير تمييزية بدون عوائق.
    The Doha Round and the multilateral trading system stand at a critical juncture. UN ويقف كل من جولة الدوحة والنظام التجاري المتعدد الأطراف عند منعطف شديد الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more