"من حالات الإجهاض" - Translation from Arabic to English

    • of abortions
        
    • of the abortions
        
    • the incidence of abortion
        
    • abortions were
        
    Childbearing age was defined in order to be able to make international comparisons, and it is within that age range that 99% of abortions are performed. UN وحُدد سن الإنجاب لكي يمكن إجراء مقارنات دولية، وهو الذي تتم في أثنائه ممارسة 99 في المائة من حالات الإجهاض.
    Nearly 53% of abortions take place by means of the abortion pill. UN ويتم اللجوء إلى طريقة حبوب الإجهاض في 53 في المائة من حالات الإجهاض.
    In 2000, defective IUDs were responsible for 26 per cent of abortions performed. There is also a shortage of condoms. UN وفي سنة 2000، كان 26 في المائة من حالات الإجهاض نتيجة قصور الموانع الرحمية ويوجد نقص في المعروض من العازل الذكري أيضا.
    In Brussels, 81% of the abortions occur in non-hospital centers. UN ويجري في بروكسل 81 في المائة من حالات الإجهاض في مراكز خارج المستشفيات.
    Ms. Silvero Salgueiro (Paraguay) said that, bearing in mind that abortion was illegal in the State party, the Government was working on ways of reducing the incidence of abortion. UN 7- السيدة سيلفيرو سالغيرو (باراغواي) قالت إنه مراعاة لكَون الإجهاض غير قانوني في الدولة الطرف، فإن الحكومة تعمل على إيجاد سبل للحد من حالات الإجهاض.
    The number of abortions performed each year was about five times higher than the average in the European Union. UN وإن عدد حالات الإجهاض التي يتم إجراؤها كل سنة أعلى بمقدار خمسة أضعاف من حالات الإجهاض التي تجرى في الاتحاد الأوروبي.
    Statistics had shown that a large number of abortions resulted from accidents or contraceptive failures. UN وأظهرت الإحصاءات أن عددا كبيرا من حالات الإجهاض تنجم عن الحوادث وفشل وسائل منع الحمل.
    But the fact that 10 per cent of abortions were carried out on women under 19 years of age is a cause for alarm. UN على أن ما يبعث على القلق الشديد هو أن 10 في المائة من حالات الإجهاض قد تمت لفتيات تقل أعمارهن عن 19 سنة.
    Almost 70 per cent of abortions are repeated. UN و70 في المائة من حالات الإجهاض هي حالات متكررة.
    The Minnesota Citizens Concerned for Life Education Fund has worked for decades at the local level to reduce the number of abortions. UN وما فتئ صندوق مواطني مينيسوتا المعنيين بالتوعية بأمور الحياة يعمل منذ عقود على المستوى المحلي للحد من حالات الإجهاض.
    UNCT noted the growing number of abortions. UN 62- وأشار فريق الأمم المتحدة القُطري إلى العدد المتزايد من حالات الإجهاض.
    It is, however, concerned that the State party has a very high rate of abortions and a very low use of high quality, efficient methods of contraception, which means that women resort to abortions as a method of family planning. UN إلاّ أنها تعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف تسجل نسبة مرتفعة من حالات الإجهاض ونسبة منخفضة جداً من استخدام أساليب منع الحمل الجيدة والكفؤة، ويعني هذا أن النساء يلجأن إلى الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة.
    The report states that in 2004 the abortion rate was still high, that about 12 per cent of abortions were of women below the age of 20 and that modern means of contraception were very expensive. UN ويشير التقرير أنه في عام 2004 كان معدل الإجهاض لا يزال مرتفعا، وأن حوالي 12 في المائة من حالات الإجهاض كانت لنساء دون العشرين من العمر، وأن وسائل منع الحمل الحديثة باهظة الثمن جدا.
    The report states that in 2004 the abortion rate was still high, that about 12 per cent of abortions were of women below the age of 20 and that modern means of contraception were very expensive. UN ويشير التقرير أنه في عام 2004 كان معدل الإجهاض لا يزال مرتفعا، وأن حوالي 12 في المائة من حالات الإجهاض كانت لنساء دون العشرين من العمر، وأن وسائل منع الحمل الحديثة باهظة الثمن جدا.
    She noted that approximately 78 per cent of abortions were performed to terminate unintended pregnancies and wondered whether the Government was taking steps to educate women about family planning. UN ولاحظت أن قرابة 78 في المائة من حالات الإجهاض تنشأ لإسقاط حمل غير مقصود، وتساءلت عما إذا كانت الحكومة بصدد اتخاذ خطوات لتثقيف المرأة في مجال تخطيط الأسرة.
    The greatest number of abortions are carried out for 20-24-year-old women, in which age group the figures have varied between 15.5 and 17.1 per one thousand women in the reporting period. UN ويجري أكبر عدد من حالات الإجهاض للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 سنة. وتراوحت الأرقام في هذه الفئة العمرية بين 15.5 و 17.1 لكل ألف امرأة خلال الفترة المشمولة في التقرير.
    % of abortions UN النصيب من حالات الإجهاض
    About 12 % of the abortions took place among women below the age of 20. UN وما يقرب من 12 في المائة تقريبا من حالات الإجهاض كانت متعلقة بنساء دون العشرين من العمر.
    In 2005, 86, 9 % of the abortions were made on social grounds, that is, due to living circumstances or a considerable burden caused by other types of circumstances. UN 209- وفي عام 2005، كانت نسبة 86،9 من حالات الإجهاض ترجع لأسباب اجتماعية، أي من جراء ظروف المعيشة، أو لوجود عبء ثقيل بسبب مجموعة أخرى من الظروف.
    104. Despite the fact that abortion is illegal, the Demographic and Health Survey found that 11 per cent of women have abortions sometime during their lives, and 77 per cent of the abortions take place at hospitals (41 per cent in private facilities and 36 per cent at public ones). UN 104- ورغم الطبيعة غير القانونية لهذه الممارسة، فإن EDS تبين أن 11 في المائة من النساء لجأن إلى الإجهاض مرة على الأقل في حياتهن. وبالفعل، تُمارس 77 في المائة من حالات الإجهاض هذه في المستشفيات (41 في المائة في المؤسسات الخاصة و36 في المائة في المؤسسات العامة)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more