"من حالات الحمل" - Translation from Arabic to English

    • pregnancies
        
    • contraception
        
    I told you we'd be overrun by pregnancies or abortions. Open Subtitles قلت لك بأنه سوف يكون العديد من حالات الحمل
    Similarly, teenage pregnancies reportedly accounted for 30 per cent of all pregnancies, and in many cases were the result of rape. UN وبالمثل، فإن 30 في المائة من حالات الحمل تتعلق بمراهقات، وغالباً ما تكون نتيجة لاغتصاب.
    This indicates that a substantial number of pregnancies are unplanned and probably unwanted. UN وهذا يدل على أن عدداً كبيرا من حالات الحمل لا يخطط له وربما يكون غير مرغوب فيه.
    The Committee is concerned about the large number of unwanted pregnancies and the high rate of abortions. UN ويساور اللجنة القلق بشأن العدد الكبير من حالات الحمل غير المرغوب فيه وارتفاع معدل حالات الإجهاض.
    In 1990, abortion accounted for 8.6 per cent of pregnancies, compared with 6.1 per cent in 1995. UN وكانت حالات الإجهاض تمثل 8.6 في المائة من حالات الحمل في عام 1990 و6.1 في المائة في عام 1995.
    – Decline in unwanted pregnancies and clandestine abortions; UN ـ خفﱠضت من حالات الحمل غير المرغوب فيه ومن حالات اﻹجهاض السري
    In reality, many youthful pregnancies occur as a reaction to the reality of unemployment and the limited economic opportunities for individual progress. UN والواقع، أن العديد من حالات الحمل بين الشابات تحدث كرد فعل لواقع البطالة وقلة الفرص الاقتصادية المتاحة لتحقيق التقدم لﻷفراد.
    There are a disturbing number of teenage pregnancies resulting from sexual assault and forced sexual intercourse. UN ويوجد عدد مقلق من حالات الحمل عند المراهقات نتيجة الاعتداء الجنسي والاغتصاب.
    The effectiveness of the measures taken to protect the health of pregnant women is corroborated by the fact that over 92 per cent of pregnancies culminate in successful childbirth. UN ومما يؤكد فعالية تدابير حماية صحة الحوامل تتويج أكثر من 92 في المائة من حالات الحمل بالنجاح.
    The Committee had been informed that 49 per cent of pregnancies in the United States were unplanned. UN فقد أُبلغت اللجنة أن 49 في المائة من حالات الحمل في الولايات المتحدة كانت غير متعمدة.
    Its effectiveness was reflected in the fact that over 92 per cent of pregnancies resulted in successful births. UN وأضافت أن فعالية هذا النظام تنعكس في حقيقة أن أكثر من 92 في المائة من حالات الحمل انتهت بولادة ناجحة.
    The establishment of family planning centres meant that 90 per cent of pregnancies now resulted in healthy births. UN وكان معنى إنشاء مراكز تنظيم الأسرة أن 90 في المائة من حالات الحمل تؤدي إلى ولادة طفل سليم.
    Of the 2.6 million pregnancies in 2000, 55 per cent had been unintended. UN ونسبة حالات الحمل غير المقصود في عام 2000 كانت 55 في المائة من حالات الحمل التي بلغت 2.6 مليون حالة.
    Regarding the effectiveness of measures for preserving the health of pregnant women, there is evidence in the fact that more than 92% of pregnancies result in a successful birth. UN وكفاءة تدابير حماية صحة الحوامل تتضح من انتهاء ما يزيد على 92 في المائة من حالات الحمل بولادات ناجحة.
    First Antenatal Visits as % of Expected pregnancies UN الزيارات الأولى قبل الولادة كنسبة مئوية من حالات الحمل المتوقع
    Deliveries Conducted by TBAs as % of Expected pregnancies UN الولادات بواسطة القابلات التقليديات كنسبة مئوية من حالات الحمل المتوقع
    Reduced infant mortality means that women can reach desired family size with fewer pregnancies. UN وتخفيض معدل وفيات الأطفال الرضع يعني أن بوسع المرأة أن تحصل على حجم الأسرة المرغوب فيه بعدد أقل من حالات الحمل.
    Eighty per cent of these early pregnancies are interrupted. UN و80 في المائة من حالات الحمل المبكر هذه تتوقف.
    Many women and girls endure unwanted pregnancies as a result of sexual violence. UN ويسفر العنف الجنسي عن الكثير من حالات الحمل غير المرغوب فيه لدى البنات والنساء.
    All abortions as % of pregnancies UN مجموع حالات الإجهاض كنسبة مئوية من حالات الحمل
    If all of those women took this emergency contraception, twenty-two thousand of those pregnancies could be avoided. Open Subtitles إن كل تلك النساء أخذوا مانع الحمل ْ25 ألف من حالات الحمل تلك سوف يتم تفاديهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more