I told you we'd be overrun by pregnancies or abortions. | Open Subtitles | قلت لك بأنه سوف يكون العديد من حالات الحمل |
Similarly, teenage pregnancies reportedly accounted for 30 per cent of all pregnancies, and in many cases were the result of rape. | UN | وبالمثل، فإن 30 في المائة من حالات الحمل تتعلق بمراهقات، وغالباً ما تكون نتيجة لاغتصاب. |
This indicates that a substantial number of pregnancies are unplanned and probably unwanted. | UN | وهذا يدل على أن عدداً كبيرا من حالات الحمل لا يخطط له وربما يكون غير مرغوب فيه. |
The Committee is concerned about the large number of unwanted pregnancies and the high rate of abortions. | UN | ويساور اللجنة القلق بشأن العدد الكبير من حالات الحمل غير المرغوب فيه وارتفاع معدل حالات الإجهاض. |
In 1990, abortion accounted for 8.6 per cent of pregnancies, compared with 6.1 per cent in 1995. | UN | وكانت حالات الإجهاض تمثل 8.6 في المائة من حالات الحمل في عام 1990 و6.1 في المائة في عام 1995. |
– Decline in unwanted pregnancies and clandestine abortions; | UN | ـ خفﱠضت من حالات الحمل غير المرغوب فيه ومن حالات اﻹجهاض السري |
In reality, many youthful pregnancies occur as a reaction to the reality of unemployment and the limited economic opportunities for individual progress. | UN | والواقع، أن العديد من حالات الحمل بين الشابات تحدث كرد فعل لواقع البطالة وقلة الفرص الاقتصادية المتاحة لتحقيق التقدم لﻷفراد. |
There are a disturbing number of teenage pregnancies resulting from sexual assault and forced sexual intercourse. | UN | ويوجد عدد مقلق من حالات الحمل عند المراهقات نتيجة الاعتداء الجنسي والاغتصاب. |
The effectiveness of the measures taken to protect the health of pregnant women is corroborated by the fact that over 92 per cent of pregnancies culminate in successful childbirth. | UN | ومما يؤكد فعالية تدابير حماية صحة الحوامل تتويج أكثر من 92 في المائة من حالات الحمل بالنجاح. |
The Committee had been informed that 49 per cent of pregnancies in the United States were unplanned. | UN | فقد أُبلغت اللجنة أن 49 في المائة من حالات الحمل في الولايات المتحدة كانت غير متعمدة. |
Its effectiveness was reflected in the fact that over 92 per cent of pregnancies resulted in successful births. | UN | وأضافت أن فعالية هذا النظام تنعكس في حقيقة أن أكثر من 92 في المائة من حالات الحمل انتهت بولادة ناجحة. |
The establishment of family planning centres meant that 90 per cent of pregnancies now resulted in healthy births. | UN | وكان معنى إنشاء مراكز تنظيم الأسرة أن 90 في المائة من حالات الحمل تؤدي إلى ولادة طفل سليم. |
Of the 2.6 million pregnancies in 2000, 55 per cent had been unintended. | UN | ونسبة حالات الحمل غير المقصود في عام 2000 كانت 55 في المائة من حالات الحمل التي بلغت 2.6 مليون حالة. |
Regarding the effectiveness of measures for preserving the health of pregnant women, there is evidence in the fact that more than 92% of pregnancies result in a successful birth. | UN | وكفاءة تدابير حماية صحة الحوامل تتضح من انتهاء ما يزيد على 92 في المائة من حالات الحمل بولادات ناجحة. |
First Antenatal Visits as % of Expected pregnancies | UN | الزيارات الأولى قبل الولادة كنسبة مئوية من حالات الحمل المتوقع |
Deliveries Conducted by TBAs as % of Expected pregnancies | UN | الولادات بواسطة القابلات التقليديات كنسبة مئوية من حالات الحمل المتوقع |
Reduced infant mortality means that women can reach desired family size with fewer pregnancies. | UN | وتخفيض معدل وفيات الأطفال الرضع يعني أن بوسع المرأة أن تحصل على حجم الأسرة المرغوب فيه بعدد أقل من حالات الحمل. |
Eighty per cent of these early pregnancies are interrupted. | UN | و80 في المائة من حالات الحمل المبكر هذه تتوقف. |
Many women and girls endure unwanted pregnancies as a result of sexual violence. | UN | ويسفر العنف الجنسي عن الكثير من حالات الحمل غير المرغوب فيه لدى البنات والنساء. |
All abortions as % of pregnancies | UN | مجموع حالات الإجهاض كنسبة مئوية من حالات الحمل |
If all of those women took this emergency contraception, twenty-two thousand of those pregnancies could be avoided. | Open Subtitles | إن كل تلك النساء أخذوا مانع الحمل ْ25 ألف من حالات الحمل تلك سوف يتم تفاديهم |