"من حركة عدم الانحياز" - Translation from Arabic to English

    • by the Non-Aligned Movement
        
    • of the Non-Aligned Movement
        
    • from the Non-Aligned Movement
        
    • of NAM
        
    • from NAM
        
    • by NAM
        
    • the NonAligned Movement
        
    I just said that there is a request by the Non-Aligned Movement for the adjournment of the session, and that this should be put to the vote, but I did not put forward the proposal. UN لقد قلت فحسب إن هناك طلباً من حركة عدم الانحياز برفع الدورة وأنه ينبغي طرح ذلك للتصويت، ولكنني لم أتقدم باقتراح.
    For this reason, we resolutely support the document submitted by the Non-Aligned Movement regarding the question of the veto, which responds to the need for limiting the veto with a view to its elimination. UN ولهذا السبب، نؤيد تأييدا جازما الوثيقة المقدمة من حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بموضوع حق النقض، التي تستجيب للحاجة إلى الحد من استخدام حق النقض بغية إلغائه في نهاية المطاف.
    My delegation would like to suggest that cooperation between the United Nations and the AALCC should cover, as a matter of priority, the request made by the Non-Aligned Movement to the United Nations Secretariat. UN ويود وفد بلدي أن يقترح أن يشمل التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية، كمسألة ذات أولوية، الطلب المقدم من حركة عدم الانحياز إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    It is also why we are now moving to reactivate the many relationships that we built historically, as part of the Non-Aligned Movement (NAM). UN وهذا أيضا سبب اندفاعنا إلى إعادة إحياء العلاقات المتعددة التي أقمناها تاريخيا بوصفنا جزءا من حركة عدم الانحياز.
    We regret the fact that a new amendment has been proposed, and I am 100 per cent sure that our belief is shared by other members of the Non-Aligned Movement. UN ونأسف على حقيقة أن يقترح تعديل جديد، وأنا متأكد 100 في المائة أن أعضاء آخرين من حركة عدم الانحياز يشاطروننا اعتقادنا.
    Therefore, if I may, I would reiterate that I believe some of my colleagues from the Non-Aligned Movement will take the floor to express their views. UN ولذلك، إذا أذنتم لي، فإنني أؤكد مجددا أنني أعتقد أن بعض زملائي من حركة عدم الانحياز سيأخذون الكلمة للإعراب عن آرائهم.
    At the outset, let me felicitate you, Sir, and the other Bureau members, on your election, and assure you of the full support and cooperation of NAM. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أهنِّئكم، سيدي، وأهنّئ أعضاء المكتب الآخرين، على انتخابكم، وأن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملَين من حركة عدم الانحياز.
    Working paper submitted by the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدَمة من حركة عدم الانحياز
    I trust that this contribution by the Non-Aligned Movement will enrich the deliberations of the Security Council on this issue and that it will be duly taken into consideration in the formulation of any document to be adopted by the Council at the end of the meeting. UN وآمل أن تثري هذه المساهمة من حركة عدم الانحياز مداولات مجلس الأمن بشأن هذه القضية وأن تؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب عند صياغة أي وثيقة يقرر مجلس الأمن اعتمادها في نهاية الجلسة.
    I trust that this contribution by the Non-Aligned Movement will guide the deliberations of the Security Council and that it will be duly taken into consideration in the formulation of any document to be adopted by the Security Council at the end of the meeting. UN :: وآمل أن يسترشد بهذه المساهمة من حركة عدم الانحياز في مداولات مجلس الأمن وأن تؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب في صياغة أية وثيقة يقرر مجلس الأمن اعتمادها في نهاية الاجتماع.
    Working paper by the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدمة من حركة عدم الانحياز
    Working paper submitted by the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدمة من حركة عدم الانحياز
    Working paper submitted by the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدمة من حركة عدم الانحياز
    While the proposal submitted by the Non-Aligned Movement was not perfect, it could serve as the basis for a definition of aggression that could be supported by all participants, subject to further clarification. UN وفي حين لم يكن الاقتراح المقدم من حركة عدم الانحياز متسما بالكمال الا أنه يصلح أساسا لتعريف العدوان الذي يمكن أن يؤيده جميع المشتركين ، مع مراعاة زيادة التوضيح .
    The subscribing States come from all political and regional groups, including approximately 50 members of the Non-Aligned Movement (NAM). UN وتنتمي الدول المشاركة إلى كل المجموعات السياسية والإقليمية، بما في ذلك قرابة 50 عضواً من حركة عدم الانحياز.
    There I felt the same emotions I am feeling now, inspired by seeing the delegation of South Africa, led by Foreign Minister Nzo, become a part of the Non-Aligned Movement. UN لقد شعرت هناك بنفس المشاعر التي أشعر بها اﻵن، متأثرا برؤية وفد جنوب افريقيا، بقيادة وزير الخارجية نزو، وهو يصبح جزءا من حركة عدم الانحياز.
    The Ministers stressed, in this regard, that no member of the Non-Aligned Movement should therefore be categorized above level C of the peacekeeping scale of assessment. UN وشدد الوزراء في هذا الصدد على أنه ينبغي بالتالي ألاّ يتم تصنيف أي عضو من حركة عدم الانحياز فوق المستوى جيم في جدول أنصبة عمليات حفظ السلام.
    We have seen this from the Non-Aligned Movement. UN لقد شهدنا ذلك من حركة عدم الانحياز.
    My delegation shares the concern of the delegation of Iran, because we have already seen in the past how one delegation took several days to respond to an alternative proposal from the Non-Aligned Movement. UN يتشاطر وفد بلدي مصدر قلق وفد إيران لأننا رأينا بالفعل في الماضي كيف استغرق أحد الوفود عدة أيام للرد على اقتراح من حركة عدم الانحياز.
    4- increase cooperation for the solution of global political problems, including the persistence of pressure, coercion and the violation of the principles of International Law; the increased illegal use of cyberspace; the existence of political, military and economic threats against non-aligned countries, and the inclusion of NAM countries in unilateral lists or certifications based on political considerations; UN 4 - زيادة التعاون لحل المشاكل السياسية العالمية، بما في ذلك الاستمرار في ممارسة الضغوط والإكراه وانتهاك مبادئ القانون الدولي؛ وزيادة الاستخدام غير المشروع للفضاء السيبراني؛ ووجود تهديدات سياسية وعسكرية واقتصادية ضد بلدان غير منحازة، وإدراج بلدان من حركة عدم الانحياز في قوائم أو تصنيفات وضعت من جانب واحد على أساس اعتبارات سياسية؛
    24. In associating himself with the statements by NAM and the OIC, the observer for Indonesia welcomed the recommendation made by the task force to expand the application of the criteria to assess global partnerships to other regions. UN 24- وأيَّد المراقب عن إندونيسيا بيان كل من حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي، فرحب بالتوصيات التي قدمتها فرقة العمل بتوسيع نطاق تطبيق المعايير لتقييم الشراكات العالمية ليشمل مناطق أخرى.
    Today, Saint Vincent and the Grenadines unreservedly aligns itself with the positions expressed by the NonAligned Movement, the Group of 77 and China, and the Caribbean Community in again calling for an end to this unjust, immoral and illegal embargo. UN واليوم، فإن سان فنسنت وجزر غرينادين تؤيد بلا تحفظ المواقف التي أعرب عنها ممثلو كل من حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين والجماعة الكاريبية بالدعوة مجددا إلى إنهاء هذا الحصار الجائر وغير الأخلاقي وغير القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more