"من حزب الله" - Translation from Arabic to English

    • of Hizbullah
        
    • from Hizbullah
        
    • from Hezbollah
        
    • by Hezbollah
        
    • Hizbollah
        
    • by Hizbullah
        
    • of the Hezbollah
        
    • of Hezbollah
        
    • Hezbollah and
        
    I note in this context the reports of the deaths of members of Hizbullah fighting inside the Syrian Arab Republic. UN وأشير في هذا السياق إلى تقارير عن سقوط أعضاء من حزب الله كانوا يقاتلون داخل الجمهورية العربية السورية.
    Leaders of Hizbullah, however, have stated publicly that their organization possesses significant military capabilities to be used for defensive purposes. UN بيد أن قادة من حزب الله صرحوا علناً أن تنظيمهم لديه قدرات عسكرية هامة للاستخدام لأغراض دفاعية.
    He reported that there had been incidents of shelling from the Syrian Arab Republic into Lebanese territory and a significant number of Lebanese fighters were involved in the Syrian conflict, notably from Hizbullah. UN وأفاد عن وقوع حوادث قصف للأراضي اللبنانية انطلاقا من الجمهورية العربية السورية، وعن انخراط عدد كبير من المقاتلين اللبنانيين في النزاع السوري، لا سيما من حزب الله.
    They spent six months there, and during that time, they learnt from Hezbollah how powerful suicide bombing could be. Open Subtitles وأمضوا ستة أشهر هناك، تعلموا خلالها من حزب الله مدى القوة المدمرة للتفجيرات الانتحارية
    He confessed to the authorities that he was sent by Hezbollah to attack Israeli targets, leading them to a cache of explosives for this purpose. UN واعترف للسلطات بأنه مبعوث من حزب الله للهجوم على أهداف إسرائيلية، حيث كشف لها عن مخبأ للمتفجرات المعدّة لذلك الغرض.
    It immediately dispatched patrols to the scene, to find the dead bodies of four Hizbollah members, which were later taken away in an ambulance. UN وأرسلت القوة على الفور دوريات إلى موقع إطلاق النار عثرت على جثث لأربعة أفراد من حزب الله نقلتها فيما بعد سيارة إسعاف.
    In 1989, in the town of Bourj-el-Barajneh (south-western part of Lebanon) the complainant and his brother were fired at by Hizbullah forces. UN وفي عام 1989، أطلقت قوات من حزب الله النار عليه وعلى أخيه في منطقة برج البراجنة (في ضاحية بيروت الجنوبية).
    Some days after this incident his apartment was allegedly ransacked by members of the Hezbollah, which is said to have had contacts with the Sudanese militia. UN وبعد مرور بضعة أيام، زعِم أن شقته نُهبت على أيدي أفراد من حزب الله يقال إنه كانت لهم اتصالات بالميليشيا السودانية.
    Branches of Hezbollah have been springing up across the region, many of which train in Iran itself. UN فقد بدأت فروع من حزب الله تنتشر فــي جميع أنحــاء المنطقة، والعديد منها تدرب في إيران ذاتها.
    Armed elements, suspected of being members of Hizbullah, have been observed constructing new facilities in the Bourrhoz region, just north of the Litani River. UN وشوهدت عناصر مسلحة يشتبه في كونها أعضاء من حزب الله وهم يشيدون مرافق جديدة في منطقة برغز الواقعة شمال نهر الليطاني.
    There are further reports of the deaths of Hizbullah fighters in the Syrian Arab Republic. UN ووردت تقارير أخرى عن مقتل مقاتلين من حزب الله في سوريا.
    Persons interviewed who were accused of drug-related offences alleged that some ISF officers and members of Hizbullah had beaten them up in the southern suburbs of Beirut while others videoed the beatings on their mobile phones. UN وقابلت البعثة أشخاصاً متهمين بجرائم ذات صلة بالمخدرات ادعوا أن بعض عناصر قوى الأمن الداخلي وعناصر من حزب الله ضربوهم في الضاحية الجنوبية لبيروت بينما كان آخرون يصورون عمليات الضرب على هواتفهم المحمولة.
    There were frequent media reports of funerals of members of Hizbullah killed in the fighting in and around the Syrian town of Qusayr. UN ووردت في وسائط الإعلام تقارير متكررة عن جنازات لأفراد من حزب الله قتلوا أثناء القتال في مدينة القْصَيْر السورية والمناطق المحيطة بها.
    No mention is made of the nature of the complainant's alleged involvement in such a party, nor is any explanation provided as to why, as a Shiite, he would have anything to fear from Hizbullah, itself a Shiite party. UN ولم ترد إشارة كذلك إلى طبيعة المشاركة التي يزعمها صاحب البلاغ في هذا الحزب. ولا يشرح صاحب البلاغ، وهو من أبناء الطائفة الشيعية، سبب خشيته من حزب الله الشيعي.
    13. On 12 October, an incident involving a fire, possibly caused by an explosion, occurred in the garage of a residential building in Tayr Falsay, owned by a local municipal official from Hizbullah. UN 13 - وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر، وقع حادث حريق ربما نجم عن انفجار حدث في مرآب مبنى سكني في قرية طيرفلسيه، تعود ملكيته إلى مسؤول في البلدية من حزب الله.
    There's a standing offer from Hezbollah and the Brothers in Allah, Open Subtitles هناك عرض قائم من حزب الله والإخوه في الله
    Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? Open Subtitles براي كان مُنغمِساً مع ذاك الشيخ المجنون من حزب الله المترجم: معذرة يا عرب أنا ترجمتُهاَ فقط
    :: Only several days ago -- on 6 July 2012 -- police in Cyprus arrested a Lebanese national who admitted that he was sent by Hezbollah to attack Israeli tourist destinations in the country. UN :: وقبل أيام قليلة فقط، في 6 تموز/يوليه 2012، ألقت الشرطة القبرصية القبض على مواطن لبناني اعترف بأنه مبعوث من حزب الله للهجوم على الوجهات التي يقصدها السائحون الإسرائيليون في البلد.
    Four Hizbollah fighters were killed during the exchange of small arms fire with IDF. UN وقٌتل أربعة مقاتلين من حزب الله خلال تبادل لإطلاق النار بالأسلحة الصغيرة مع قوات الدفاع الإسرائيلية.
    As you know, on 12 July 2006, Israel was attacked by Hizbullah terrorists on its northern border, when eight soldiers were killed and two more abducted. UN إن إسرائيل، كما تعرفون، قد تعرضت في 12 تموز/يوليه 2006 إلى اعتداء شنه إرهابيون من حزب الله على حدودها الشمالية، فقتلوا ثمانية جنود واختطفوا جنديين.
    He claims that, while he was visiting a friend, members of the Hezbollah came to look for him. UN ويدعي أنه بينما كان في زيارة لصديق له، جاء أفراد من حزب الله يبحثون عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more