Lucky for us, this is a state-of-the-art CIA facility. | Open Subtitles | من حسن حظنا,هذه أفضل وسيلة لوكالة المخابرات المركزية |
But Lucky for us, he left something more than a finger. | Open Subtitles | ولكن من حسن حظنا لقد ترك شئ أكثر من الاصبع |
Lucky for us, they didn't know what the hell they were doing. | Open Subtitles | من حسن حظنا, أنهم لم يتقنوا ماقامو به على الوجه المطلوب |
Lucky us, huh? | Open Subtitles | من حسن حظنا, صحيح؟ |
Luckily for us, we knew a certified elder-care professional, and she agreed to give us our eight hours of mandatory old person training. | Open Subtitles | من حسن حظنا ، اننا نعرف خبير عناية بكبار السن موثوق وافقت على اعطائنا الثمان ساعات |
- More like a police state. - That could be our good luck. | Open Subtitles | انه يشبه اكثر بمركز للشرطة من الممكن ان يكون من حسن حظنا |
Well, Lucky for us, we found you anyhow. | Open Subtitles | حسناً ، من حسن حظنا أننا وجدناك بطريقة ما |
Well, Lucky for us, that we could all have different definitions for whatever the hell it is that you do in here. | Open Subtitles | من حسن حظنا. أن كل منا تستطيع أن تطلق. تعريفاً مختلفاً على ما تفعله هنا. |
Well, Lucky for us, then, that whoever moved it might have left us a sample of their DNA. | Open Subtitles | حسنا، اذن من حسن حظنا ان الشخص الذي حركها قد يكون ترك لنا عينة من حمضه النووي |
Lucky for us, none of the stars close enough to harm us are likely to go supernova any time in the next few hundred million years. | Open Subtitles | وتدمر حضارتنا من حسن حظنا أنه لا يوجد نجوم قريبة كفاية منا لإيذائنا ستنفجر |
But Lucky for us, he kept meticulous records. | Open Subtitles | ولكنّ من حسن حظنا أنه كان يحتفظ بسجلات مفصّلة |
But Lucky for us, we've got morning check-ins. | Open Subtitles | ولكن من حسن حظنا لقد حصلنا على التدقيقات الصباحيه |
He nails the doctor first time right in the carotid with this tiny little needle, which, Lucky for us, breaks off and leaves the tip. | Open Subtitles | لقد أصاب الطبيب من أول مره مباشره فى الشريان الثباتى بهذه الابره الصغيره, والتى من حسن حظنا تنكسر وتترك طرفها |
Correct, but Lucky for us, a lot of people have surveillance cameras these days, including his neighbors. | Open Subtitles | سوياً مع القرص الصلب المسروق هذا صحيح ولكن من حسن حظنا أنَّ الكثيرَ من الناسِ لديهم كاميراتُ مراقبةٍ هذه الأيام |
Lucky for us, you have enough to make him think I did. | Open Subtitles | من حسن حظنا بأن لديكِ ما يكفي حتى تجعليه يعتقد بأنني قمت بذلك |
Lucky us. | Open Subtitles | من حسن حظنا أتعرفين ؟ |
Lucky us. Excellent. | Open Subtitles | من حسن حظنا - ممتاز - |
Luckily for us most people have one sitting around their home attached to their computer's hard drive. | Open Subtitles | من حسن حظنا لمعظم الناس لديهم واحد موضوع في بيوتهم مرفق بقرص حاسوبهم الصلب |
But it wasn't. It's our good luck and his bad. | Open Subtitles | لكنه لم يحدث انه من حسن حظنا وسوء حظه |
I guess we're lucky her disapproval will be stuffed behind a mask. | Open Subtitles | حسناً، من حسن حظنا أن رفضها، سيختفي خلف قناعها. |
We're always looking for more female detectives, and to find someone with your experience and commitment, well, we'd be lucky to have you. | Open Subtitles | نحن دوماً نبحث عن تحريات أكثر من النساء، و إيجاد واحدة تتمتع بخبرتك و التزامك، سيكون من حسن حظنا وجودك معنا |
we are fortunate that our revolution was driven as much by women reformers as men. | UN | وكان من حسن حظنا أن ثورتنا قادتها نساء من دعاة الإصلاح بقدر من قادها من الرجال. |
The peaceful and democratic transfer of power that took place at that time was further ample testimony to the political maturity of our peoples, and the political stability that we in Trinidad and Tobago and the Caribbean have been fortunate to enjoy. | UN | ويعد نقل السلطة السلمي الديمقراطي في ذلك الوقت شاهدا أكيدا آخر على النضج السياسي لشعبنا والاستقرار السياسي الذي كان من حسن حظنا أن نتمتع به في ترينيداد وتوباغو ومنطقة البحر الكاريبي. |