"من حطام" - Translation from Arabic to English

    • debris
        
    • the wreckage of
        
    • from the wreckage
        
    • wreckage from
        
    • the wreck
        
    • of wreckage
        
    • pieces from
        
    • wrecks
        
    24. What are some of the steps necessary for ensuring a sustainable space environment? First and foremost, debris generation must be reduced. UN 24- واستعرض المتكلم بعض الخطوات الضرورية لضمان استدامة البيئة الفضائية، فقال إن أولها وأهمها هو خفض ما يُستحدث من حطام.
    The third piece of debris was a diffusor case. Open Subtitles الجزء الثالث من حطام الطائرة كان عبارة عن موزع
    These chunks of space debris are in an elongated orbit around our sun, but every now and then one of them gets bumped Open Subtitles هذه القطع من حطام الفضاء تدور حول الشمس من وقت لآخر
    the wreckage of destroyed armour and nearby soil were sampled and carefully analysed in accordance with internationally established methods and procedures. UN وقد أخذت عينات من حطام المدرعات المدمرة والتربة القريبة تم تحليلها بدقة وفقا للطرق والاجراءات المعتمدة دوليا.
    So this is the actual hut that Captain Frank's crew built from the wreckage Open Subtitles لذلك هذا هو كوخ الفعلي أن طاقم الكابتن فرانك بنيت من حطام
    Not even our children can escape the wreckage from this arrangement. Open Subtitles حتى أطفالنا يعجزون عن الهروب من حطام هذه التسوية
    And if the Assembly, which arose from the debris of a devastating war, is to give a voice to all the peoples of the planet, we have to be capable now of ensuring that no one is excluded from the future that we forge together. UN وإذا ما أرادت الجمعية التي نهضت من حطام حرب مدمرة أن تعطي صوتاً إلى شعوب العالم، فيجب أن نكون قادرين الآن على أن نكفل عدم استبعاد أحد من المستقبل الذي نرسمه معاً.
    Those delegations also expressed the view that efforts should continue to be made to develop the technical ability to begin removing existing space debris from its orbit in order to halt the deterioration in the space environment. UN وأعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أن الجهود ستتواصل من أجل استحداث القدرة التقنية على الشروع في إزالة ما هو موجود من حطام فضائي في المدار لوقف التدهور في البيئة الفضائية.
    Fiji, Kuwait, Mexico, Suriname, and Thailand reported that they had addressed or were in the process of addressing the issue of lost or abandoned fishing gear and related marine debris. UN وذكرت تايلند، وسورينام، وفيجي، والكويت، والمكسيك أنها عالجت أو في سبيلها إلى معالجة قضية أدوات الصيد المفقودة أو المتروكة وما يتصل بها من حطام بحري.
    Once an animal is entangled, it may drown, have its ability to catch food or to avoid predators impaired, or incur wounds from the abrasive or cutting action of attached debris. UN وإذا وجد الحيوان نفسه مطوقا، يكون مصيره الهلاك غرقا، أو البقاء معلقا عاجزا عن نيل قوته أو التواري لكي لا يقع صيدا سهلا، أو ينتهي به الحال جريحا نتيجة احتكاكه بجسم خشن أو قاطع من حطام علق به.
    The Board found that the shards from one of those two shell casings, as well as building debris, entered a classroom where many people were still taking shelter, and two young children, aged 5 and 7, were killed and their mother and cousin seriously injured. UN كما اتضح له أن شظايا أحد غلافي القذيفتين، وقطعاً من حطام المبنى قد دخلت إحدى هذه الغرف، التي كان لا يزال أشخاص كثيرون يتخذونها ملاذا لهم، فقُتل طفلان صغيران في سن الخامسة والسابعة وأُصيبت والدتهما وأحد أولاد عمهما بجروح بالغة.
    84. Measures to address lost or abandoned gear and related marine debris have been adopted by the European Community, New Zealand, Norway, Saudi Arabia and the United States. UN 84 - واعتمدت الجماعة الأوروبية والمملكة العربية السعودية والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة تدابير لاسترجاع معدات الصيد المفقودة أو المهجورة وما يتصل بها من حطام بحري.
    II. Lost and abandoned fishing gear and related debris UN ثانيا - معدات الصيد المفقودة والمتروكة وما يتصل بها من حطام
    The United Nations Environment Programme (UNEP) Regional Seas Programme recognizes the immediate and direct interconnection between marine litter and lost and abandoned fishing gear and related debris. UN ويقر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالصلة المتبادلة الفورية والمباشرة بين القمامة البحرية ومعدات الصيد المفقودة والمتروكة وما يتصل بها من حطام.
    What these bombardments do is favor organisms that can find a sanctuary to ride out the raining storm of space debris until the epoch of bombardment is over and the whole world is left for them to colonize. Open Subtitles ما تفعله هذه التفجيرات هو أنها تفضل كائنات تستطيع إيجاد ملاذ لتجتاز هذه العاصفة من حطام الفضاء حتى تنتهي مرحلة التفجيرات
    You were part of a special operations team sent on a secret mission to recover technology from the wreckage of a German U-boat found frozen in the north polar ice cap. Open Subtitles لقد كنت ضمن فريق عمليات خاصة أرسلتم لإستعادة تقنية من حطام غواصة ألمانية وُجدت مُجمدة في القطب الشمالي
    Our forensic team was able to recover this video from the wreckage of the Ring's bunker. Open Subtitles فريق الطب الشرعي استطاع أخذ شريط من حطام مبنى الرينغ
    But now Bobbi and I work for an organization, an outlier that came out of the wreckage from what Fury left. Open Subtitles ولكن الآن انا و ( بوبي ) نعمل لدي منظمة , معزولة والتي خرجت من حطام ما خلفه ( فيورى ) .
    the body of his 9-year-old daughter had been dragged from the wreck by coyotes. Open Subtitles جسد أبنته البالغة من العمر تسعة سنوات قد سحب من حطام بواسة قيوط
    A place already full of wreckage. Open Subtitles مكان كامل بالفعل من حطام الطائرة.
    The Spanish pieces from the Almiranta shipwreck? Open Subtitles القطع "الاسبانية" المستخرجة من حطام سفينة "آلميرانتي" ؟
    All visible car wrecks should be removed, covered, and/or recycled as feasible and appropriate. UN ومن الضروري إزالة ما يظهر من حطام السيارات أو إعادة تدويره كلما كان ذلك ممكنا وملائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more