"من حظر الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • to the arms embargo
        
    • from the arms embargo
        
    • of the arms embargo
        
    • arms embargo is
        
    The Committee granted an exception to the arms embargo for this shipment in 2005. UN ومنحت اللجنة إعفاء من حظر الأسلحة لهذه الشحنة في عام 2005.
    The Council stated its readiness to consider an exemption to the arms embargo on the basis of such a mission plan. UN وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في منح استثناء من حظر الأسلحة استنادا إلى خطة البعثة هذه.
    During the reporting period, the Committee dealt with several requests for exemptions to the arms embargo. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناولت اللجنة عدة طلبات للإعفاء من حظر الأسلحة.
    The Panel visited the Edward Binyah Kesselly barracks and was permitted to inspect some of the arms and ammunition that the United States Embassy had imported under an exemption from the arms embargo for the training of the Armed Forces of Liberia (AFL). UN وزار الفريق ثكنة إدورد بينياه كيسيللي وسُمح له بالتفتيش على بعض الأسلحة والذخائر التي استوردتها سفارة الولايات المتحدة بموجب استثناء من حظر الأسلحة لأغراض تدريب القوات المسلحة الليبرية.
    Annex II provides details of the arms, ammunition and equipment that have been approved by the sanctions Committee for this particular exemption from the arms embargo. UN ويتضمن المرفق الثاني تفاصيل الأسلحة والذخائر والمعدات التي وافقت عليها لجنة الجزاءات في إطار هذا الاستثناء من حظر الأسلحة.
    21. Military training and recruitment as part of the arms embargo. UN 21 - التدريب العسكري والتجنيد كجزء من حظر الأسلحة.
    By the same resolution, the Council introduced an exemption to the arms embargo for the United Nations Political Office for Somalia. UN وبموجب القرار نفسه، منح المجلس إعفاء من حظر الأسلحة إلى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Expressing its desire to consolidate and affirm current exemptions to the arms embargo on Somalia and Eritrea in order to facilitate its implementation as well as to add new exemptions in operative paragraph 10 of this resolution, UN وإذ يعرب عن رغبته في تدعيم وتأكيد الإعفاءات الحالية من حظر الأسلحة المفروض على الصومال وإريتريا من أجل تيسير تنفيذها وكذلك إضافة إعفاءات جديدة في الفقرة العاشرة من منطوق هذا القرار،
    Expressing its desire to consolidate and affirm current exemptions to the arms embargo on Somalia and Eritrea in order to facilitate its implementation as well as to add new exemptions in operative paragraph 10 of this resolution, UN وإذ يعرب عن رغبته في تدعيم وتأكيد الإعفاءات الحالية من حظر الأسلحة المفروض على الصومال وإريتريا من أجل تيسير تنفيذها وكذلك إضافة إعفاءات جديدة في الفقرة العاشرة من منطوق هذا القرار،
    The assessment mission advised them on the established procedure for requesting exceptions to the arms embargo from the sanctions. UN وقدمت بعثة التقييم المشورة إلى رئيس الأركان ورئيس الجمهورية بشأن الإجراءات المتبعة لطلب الاستثناءات من حظر الأسلحة المفروض بموجب الجزاءات.
    173. The situation with regard to the delivery of weapons for which the Committee granted exemptions to the arms embargo is summarized in table 12. UN 173 - ويوجز الجدول 12 الحالة فيما يخص تسليم الأسلحة التي منحتها اللجنة إعفاءات من حظر الأسلحة.
    Exceptions to the arms embargo UN الاستثناءات من حظر الأسلحة
    In this regard, the Chief of Staff of the defence and security forces of Côte d'Ivoire, together with the police and gendarmerie commanders, reiterated the request for the Security Council to grant an exception to the arms embargo to allow the import of riot control gear and side weapons for the police and of spare parts for the military transport helicopter. UN وفي هذا الصدد، قام رئيس أركان قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، وقادة الشرطة وقوات الدرك، بتكرار الطلب الذي وُجِّه إلى مجلس الأمن بأن يمنح استثناء من حظر الأسلحة للسماح باستيراد معدات لمكافحة الشغب وأسلحة جانبية للشرطة، وقطع غيار لمروحية النقل العسكرية.
    Taking note of the letter dated 7 February 2014 from the Somalia and Eritrea Monitoring Group recommending an exemption to the arms embargo to improve reporting on security operations for commercial shipping, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 7 شباط/فبراير 2014 من فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا التي يوصي فيها بمنح استثناء من حظر الأسلحة لتحسين الإبلاغ عن العمليات الأمنية للنقل البحري التجاري،
    By resolution 2060 (2012) the Council introduced exemptions to the arms embargo on Eritrea. UN وبموجب القرار 2060 (2012)، منح المجلس إعفاءات من حظر الأسلحة المفروض على إريتريا.
    From 12 March to 31 July 2004, the Committee has received one notification for exemptions to the arms embargo from Member States, as requested in paragraph 21 of resolution 1493 (2003). UN وفي الفترة من 12 آذار/مارس إلى 31 تموز/يوليه 2004، تلقت اللجنة إخطارا واحدا من الدول الأعضاء بشأن الاستثناء من حظر الأسلحة ، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 21 من القرار 1493 (2003).
    20. At informal consultations held on 6 and 8 December 2006, the Committee considered the update report of the Group of Experts and a communication from the Permanent Mission of Côte d'Ivoire concerning a request for an exemption to the arms embargo for the procurement of military equipment for the National Police of Côte d'Ivoire. UN 20 - وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة يومي 6 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، نظرت اللجنة في التقرير المستكمل لفريق الخبراء، وفي رسالة من البعثة الدائمة لكوت ديفوار بخصوص طلب إعفاء من حظر الأسلحة لشراء معدات عسكرية للشرطة الوطنية لكوت ديفوار.
    Exemptions from the arms embargo UN جيم - الاستثناءات من حظر الأسلحة
    32. Deliveries under exemptions from the arms embargo granted to Nigeria, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and UNMIL were completed prior to the current Panel's mandate (see S/2007/689, table 2, for details). UN 32 - تم توريد شحنات مستثناة من حظر الأسلحة بموجب استثناءات مُنحت إلى نيجيريا والمملكة المتحدة وبعثة الأمم المتحدة قبل ولاية الفريق (انظر S/2007/689، الجدول 2، للاطلاع على التفاصيل).
    Other elements of the arms embargo and the ban on the provision of assistance, advice or training related to military activities are implemented through the EC Regulation 1727/2003, supported by specific legislation of the United Kingdom imposing penalties for breaches of the Regulation. UN وتنفَذ عناصر أخرى من حظر الأسلحة ومنع تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب متصل بالأنشطة العسكرية من خلال قاعدة المجلس الأوروبي التنظيمية 1727/2003، بسند من قوانين محددة في المملكة المتحدة تفرض بموجبها عقوبات في حال انتهاك القاعدة التنظيمية.
    Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. UN وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more