"من حظر السفر" - Translation from Arabic to English

    • to the travel ban
        
    • from the travel ban
        
    • travel-ban
        
    • of the travel ban
        
    • of travel ban
        
    • for travel ban
        
    • travel ban waiver
        
    • travel ban and
        
    • travel exemption
        
    • granted a travel ban
        
    Following the adoption of new guidelines in 2008, the Committee has granted its first exemption to the travel ban. UN فبعد أن اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية جديدة في عام 2008، قامت بمنح أول استثناء من حظر السفر.
    The Immigration and Refugee Protection Act also allows for the exceptions and exemptions to the travel ban in accordance with paragraph 2 of resolution 1844 (2008). UN ويسمح قانون الهجرة وحماية اللاجئين أيضاً بالاستثناءات والإعفاءات من حظر السفر وفقاً للفقرة 2 من القرار 1844.
    Aisha and Mohammed Qadhafi themselves did not request exemptions to the travel ban. UN ولم تطلب عائشة القذافي أو محمد القذافي نفسيهما منحهما استثناء من حظر السفر.
    The Committee also denied a request to exempt from the travel ban a second designated individual to attend the June IAEA conference in Saint Petersburg. UN كذلك رفضت اللجنة طلبا بإعفاء فرد ثان اسمه مدرج في القائمة من حظر السفر لحضور مؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سانت بطرسبرغ.
    1. If the political process picks up speed, the Committee must be better prepared to respond in a timely fashion to requests for exemptions from the travel ban. UN 1 - إذا ازدادت سرعة العملية السياسية، فيجب أن تكون اللجنة مستعدة على نحو أفضل للرد في الوقت المناسب على طلبات الإعفاء من حظر السفر.
    12. During the reporting period, the Committee considered 10 requests for travel-ban waivers under paragraph 4 (c) of resolution 1521 (2003), of which 7 were granted. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في 10 طلبات للإعفاء من حظر السفر بمقتضى الفقرة 4 (ج) من القرار 1521 (2003)، جرت الموافقة على سبعة منها.
    The State noted that it might encounter a situation in which a bilateral agreement with an international organization obliged it to accept the entry of designated Iranian individuals, even if the Security Council did not approve an exemption to the travel ban imposed on such individuals. UN وأشارت الدولة إلى أنها قد تواجه وضعا يُلزمها فيه اتفاق ثنائي مع منظمة دولية بقبول دخول أفراد إيرانيين مدرجين في القوائم، حتى إن لم يوافق مجلس الأمن على استثناء من حظر السفر المفروض على هؤلاء الأفراد.
    9. The Committee recalls that it determines exemptions to the travel ban for listed individuals on a case-by-case basis. UN 9 - تشير اللجنة إلى أنها تحدد الاستثناءات من حظر السفر بالنسبة للأفراد المدرجين في القائمة على أساس كل حالة على حدة.
    While this suggests that the system needs no immediate revision, the Team recommends that the Council allow listed individuals to apply for an exemption to the travel ban without needing a State sponsor and that they should do so through the Ombudsperson. UN ولكن الفريق يوصي بأن يسمح المجلس للأفراد المدرجين في القائمة بالتقدّم طلباً لاستثناء من حظر السفر دون حاجة إلى دولة تتبنّى هذا الأمر.
    The Immigration and Refugee Protection Act also allows for the exceptions and exemptions to the travel ban in accordance with paragraphs 5 and 6 of resolution 1803 respectively. UN ويتيح أيضا قانون الهجرة وحماية اللاجئين الاستثناءات والإعفاءات من حظر السفر وفقا للفقرتين 5 و 6 من القرار 1803، على التوالي.
    Since the start of the sanctions regime, the Committee has foreseen the possibility of exemptions to the travel ban. UN 95 - ومنذ بدء تنفيذ نظام الجزاءات، توقعت اللجنة إمكانية الإعفاء من حظر السفر.
    71. They can also help to alert States to exemptions to the travel ban. UN 71 - ويمكن أيضا أن تساعد هذه التدابير في تنبيه الدول إلى الاستثناءات من حظر السفر.
    In this case, the Team recommends that the Committee make clear to the Afghan Government that such talks must respect the sanctions regime but exemptions to the travel ban exist and the Government may apply for them on behalf of the listed Taliban concerned. UN وفي هذه الحالة، يوصي الفريق اللجنة بأن توضح للحكومة الأفغانية أن هذه المحادثات يجب أن تلتزم بنظام الجزاءات. ولكن ثمة إعفاءات من حظر السفر ويمكن للحكومة أن تتقدم بطلب للحصول على هذه الإعفاءات باسم الأفراد المعنيين من حركة الطالبان المدرجين في القائمة.
    The Committee also approved a request for an exemption to the travel ban set out in paragraph 1 (b) of resolution 1822 (2008). UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب بإعفاء من حظر السفر المشار إليه في الفقرة 1 (ب) من القرار 1822 (2008).
    The Committee also approved a request for an exemption to the travel ban set out in paragraph 1 (b) of resolution 1822 (2008). UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب بإعفاء من حظر السفر المشار إليه في الفقرة 1 (ب) من القرار 1822 (2008).
    Exemptions from the travel ban and assets freeze UN الاستثناءات من حظر السفر وتجميد الأصول
    30. The Committee developed procedures, described in section 11 of its guidelines, for the consideration of requests for exemptions from the travel ban. UN 30 - ووضعت اللجنة إجراءات، مبينة في الفرع 11 من مبادئها التوجيهية، للنظر في طلبات الإعفاءات من حظر السفر.
    It has also allowed for the posting of exemptions from the travel ban to help Member States check quickly and accurately whether a claimed exemption exists and remains current. UN وتتيح اللجنة المجال أيضا لكي تُنشر في الموقع الاستثناءات من حظر السفر لمساعدة الدول الأعضاء على التأكد بسرعة ودقة من وجود أي استثناء مزعوم ومما إذا كان الاستثناء لا يزال ساريا.
    15. During the reporting period, the Committee considered 14 requests for travel-ban waivers under paragraph 4 (c) of resolution 1521 (2003), of which 3 were granted. UN 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في 14 طلبا للاستثناء من حظر السفر بموجب الفقرة 4 (ج) من القرار 1521 (2003) ووافقت على 3 منها.
    However, additional information on current and past travel documents, as well as precise information on the current country of residence, would enable more effective implementation of the travel ban and the processing of travel ban exemptions. UN إلا أن أي معلومات إضافية عن وثائق السفر الحالية والسابقة، وأي معلومات دقيقة عن بلد الإقامة الحالي، ستتيح تنفيذ الحظر المفروض على السفر بفعالية أكبر وتمكن من تجهيز الإعفاءات من حظر السفر.
    Specifically, the process for travel ban exemptions could be a useful tool for furthering peace efforts. UN وعلى وجه التحديد، يمكن أن تكون عملية الإعفاءات من حظر السفر أداة مفيدة لتعزيز جهود السلام.
    49. The Committee granted a travel ban waiver to Jewel Howard Taylor for a trip to Accra for medical reasons from 11 to 30 March 2011. UN 49 - وقد منحت اللجنة إعفاء مؤقتا من حظر السفر لجويل هوارد تايلور للقيام برحلة إلى أكرا لأسباب طبية للفترة من 11 إلى 30 آذار/مارس 2011.
    Nevertheless, the Group was able to confirm that Mr. Blé Goudé has violated both the travel ban and the asset freeze imposed on him. UN ومع ذلك تمكّن الفريق من تأكيد المعلومات التي تفيد بأن السيد بليه غوديه انتهك كلا من حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين عليه.
    Sierra Leone has refused Liberian delegations entry on two occasions when they tried to travel to Freetown without an official United Nations travel exemption. UN ورفضت سيراليون دخول موفدين ليبريين في مناسبتين لدى محاولتهم السفر إلى فريتاون دون أن يكونوا قد حصلوا من الأمم المتحدة على إعفاء رسمي من حظر السفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more