"من حظر توريد الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • to the arms embargo
        
    • from the arms embargo
        
    • from the embargo on deliveries of weapons
        
    • arms embargoes
        
    On many occasions, during meetings with Ivorian authorities, the Group explained procedures regarding exemptions to the arms embargo UN وفي مناسبات عديدة، شرح الفريق، خلال اجتماعات مع السلطات الإيفوارية، إجراءات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة
    On many occasions, during meetings with Ivorian authorities, the Group explained the exemptions procedures to the arms embargo UN وفي مناسبات عديدة، شرح الفريق، خلال اجتماعات مع السلطات الإيفوارية، إجراءات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة
    Also during the reporting period, the Committee dealt with several requests for exemptions to the arms embargo. UN وكذلك خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في العديد من طلبات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة.
    It is highly unlikely that any of Eritrea's activities would qualify for exemptions from the arms embargo. UN ومن المستبعد جدا أن يستأهل أي من أنشطة إريتريا إعفاءات من حظر توريد الأسلحة.
    The Al-Qaida sanctions regime does not provide for any exemption to the arms embargo. UN ولا ينص نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة على أي استثناء من حظر توريد الأسلحة.
    The Council also introduced an exemption to the arms embargo on Somalia for the strategic partners of the African Union Mission in Somalia and the United Nations. UN ومنح المجلس أيضا الشركاء الاستراتيجيين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والأمم المتحدة إعفاء من حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    The Committee received 10 notifications pursuant to paragraph 54 of resolution 2127 (2013) concerning exemptions to the arms embargo. UN وتلقت اللجنة 10 إشعارات عملا بالفقرة 54 من القرار 2127 (2013) المتعلقة بالإعفاءات من حظر توريد الأسلحة.
    Requests for exemption to the arms embargo 36 UN واو - طلبات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة 51
    F. Requests for exemption to the arms embargo UN واو - طلبات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة
    B. Status of exemptions to the arms embargo UN باء - الحالة بالنسبة للإعفاءات من حظر توريد الأسلحة
    The exemptions to the arms embargo were further updated in resolution 2035 (2012). UN واستكمل المجلس في قراره 2035 (2012) حالات الاستثناء من حظر توريد الأسلحة بإضافة حالات أخرى.
    On 7 April 2011, the Committee approved another request for an exemption to the arms embargo in accordance with paragraph 8 (b) of resolution 1572 (2004). UN وفي 7 نيسان/أبريل 2011، وافقت اللجنة على طلب إعفاء آخر من حظر توريد الأسلحة وفقا للفقرة 8 (ب) من القرار 1572 (2004).
    On 12 July, the Committee approved a request for an exemption to the arms embargo in accordance with paragraph 9 of resolution 1980 (2011). UN وفي 12 تموز/يوليه، وافقت اللجنة على طلب إعفاء آخر من حظر توريد الأسلحة وفقا للفقرة 9 من القرار 1980 (2011).
    During some of those consultations, the Committee also discussed requests for guidance or assistance submitted by Member States and received updated compilations from the Chair of the number and type of requests for exemptions to the arms embargo and asset freeze or notifications that had been processed by the Committee. UN وخلال بعض هذه المشاورات، ناقشت اللجنة أيضا طلبات الحصول على التوجيه أو المساعدة المقدمة من الدول الأعضاء، ووافاها رئيس اللجنة بآخر ما استجد من معلومات مجمَّعة عن أعداد وأنواع طلبات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة وتجميد الأصول أو الإخطارات التي تولت اللجنة تجهيزها.
    :: The Group continued to inform and support the newly elected Government of Côte d'Ivoire on best practices in the implementation of the sanctions regime. On many occasions, during meetings with Ivorian authorities, the Group explained exemptions procedures to the arms embargo UN :: استمر الفريق في إطلاع الحكومة المنتخبة حديثا على أفضل الممارسات فيما يتعلق بنظام الجزاءات وتقديم الدعم لها في هذا الشأن وشرح الفريق، في مناسبات عديدة، وخلال اجتماعات مع السلطات الإيفوارية إجراءات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة
    15. Exemptions to the arms embargo, assets freeze and travel ban are set out in paragraphs 2 to 5, 10 and 12, respectively, of resolution 1807 (2008). UN 15 - الاستثناءات من حظر توريد الأسلحة وتدابير تجميد الأصول وحظر السفر ترد على التوالي في الفقرات من 2 إلى 5 من القرار 1807 (2008)، والفقرتين 10 و 12 من القرار نفسه.
    17. The Committee, mindful that the Security Council provided for exemptions to the arms embargo, the travel ban and the assets freeze in resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014), continued to consider notifications and requests for exemptions. UN ١٧ - وكانت اللجنة تضع في اعتبارها أن المجلس أتاح الإعفاء من حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول في القرارين 2127 (2013) و 2134 (2014)، فواصلت النظر في الإشعارات وطلبات الإعفاء.
    During its visit the Panel was permitted to inspect some of the arms and ammunition that the United States Embassy had imported under an exemption from the arms embargo. UN وخلال هذه الزيارة، سُمح للفريق بإجراء تفتيش على بعض الأسلحة والذخائر التي كانت سفارة الولايات المتحدة قد استوردتها على سبيل الاستثناء من حظر توريد الأسلحة.
    155. The Monitoring Group considers the practice of " self-exemption " from the arms embargo to be problematic. UN 155 - ويرى فريق الرصد أن ممارسة " الإعفاء الذاتي " من حظر توريد الأسلحة تكتنفها المشاكل.
    In preparation for the establishment of the new armed forces, the United States requested the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) for an exception from the arms embargo to import weapons and equipment for use in the training programme for new recruits. UN وتوطئة لإنشاء القوات المسلحة الجديدة، طلبت الولايات المتحدة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 أن تمنح استثناء من حظر توريد الأسلحة بما يسمح لليبريا باستيراد أسلحة ومعدات لتستخدم في برنامج تدريب الأفراد المستجدين.
    “the Security Council to give all due consideration and exempt the Governments of the Republic and Federation of Bosnia and Herzegovina from the embargo on deliveries of weapons and military equipment”. UN " مجلس اﻷمن على إيلاء كل اعتبار واجب وإعفاء حكومتي جمهورية واتحاد البوسنة والهرسك من حظر توريد اﻷسلحة والمعدات العسكرية " .
    Expressing its desire to consolidate and affirm current exemptions to the arms embargoes on Somalia and Eritrea in order to facilitate their implementation as well as to add new exemptions in paragraph 10 of the present resolution, UN وإذ يعرب عن رغبته في تدعيم وتأكيد الإعفاءات الحالية من حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا من أجل تيسير تنفيذهما وإضافة إعفاءات جديدة في الفقرة 10 من هذا القرار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more