"من حفظ السلام إلى" - Translation from Arabic to English

    • from peacekeeping to
        
    • from peacemaking to
        
    Challenges arose when there was a lack of resources and political support during the transition from peacekeeping to peacebuilding. UN وتنشأ التحديات عند وجود نقص في الموارد والدعم السياسي أثناء الانتقال من حفظ السلام إلى صنع السلام.
    Appropriate mechanisms will be put in place to ensure a progressive transition from peacekeeping to more peacebuilding and peace consolidation related matters. UN وسيتم وضع آليات مناسبة لضمان الانتقال التدريجي من حفظ السلام إلى مسائل متصلة بقدر أكبر ببناء السلام وتوطيد السلام.
    Thailand believes that the transition from peacekeeping to peacebuilding should be seamless and their roles complementary. UN وتعتقد تايلند أن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام ينبغي أن يكون انتقالا سلسا وأن يكون دورهما دورا تكميليا.
    In this context, it welcomes the recommendations of the Secretary-General concerning the role of the Security Council in the aftermath of conflict, in particular in ensuring a smooth transition from peacekeeping to post-conflict peace-building. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتوصيات اﻷمين العام المتعلقة بدور مجلس اﻷمن بعد انتهاء الصراع، ولا سيما في ضمان الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    The creation of a professional and accountable security sector was a crucial element in the transition from peacekeeping to sustainable peace and development. UN وإنشاء قطاع أمنى محترف وخاضع للمساءلة يشكل عنصرا حاسما في الانتقال من حفظ السلام إلى السلام الدائم والتنمية.
    The establishment of its successor -- the United Nations Integrated Office in Burundi -- was a good example of a smooth transition from peacekeeping to peacebuilding. UN وإن إنشاء خليفتها، مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، مثال جيد للانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    The role of UNMIL will therefore shift in the coming period from peacekeeping to peacebuilding, as it works to support the consolidation and extension of State authority to all parts of the country. UN وستتحول بالتالي مهمة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الفترة القادمة، من حفظ السلام إلى بناء السلام، إلى جانب عملها في دعم توطيد ومدّ سلطة الدولة إلى جميع أجزاء البلاد.
    We hope, too, that the newly constituted Peacebuilding Commission will fill the existing institutional gap in the United Nations system to facilitate the transition from peacekeeping to peacebuilding. UN ونأمل كذلك للجنة بناء السلام التي شُكلت حديثا بأن تسد الثغرة المؤسساتية القائمة في منظومة الأمم المتحدة، لتسهيل الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    The transition from peacekeeping to post-conflict peacebuilding is fraught with difficulties. UN وعملية الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام في حالات انتهاء الصراع تحفها المصاعب.
    There is also a need to ensure the smooth transition from peacekeeping to peace-building. UN وينبغي أيضا كفالة الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    Several United Nations missions are in transition from peacekeeping to post-conflict peace-building. UN وينتقل العديد من بعثات الأمم المتحدة من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Report to the Committee for Programme and Coordination on the design of thematic evaluation of the efficiency and effectiveness of transition from peacekeeping to post-conflict rehabilitation UN تقرير مقدم إلى لجنة البرامج والتنسيق بشأن تصميم تقييم مواضيعي لكفاءة وفعالية الانتقال من حفظ السلام إلى التأهيل في فترة ما بعد الصراع
    :: Assess the transition from peacekeeping to longer-term development UN :: تقييم التحول من حفظ السلام إلى التنمية الطويلة الأجل
    :: Assess the transition from peacekeeping to longer-term development UN :: تقييم التحول من حفظ السلام إلى التنمية الأطول أجلا
    Such national ownership would facilitate the timely transitioning from peacekeeping to peacebuilding. UN وأضاف أن هذه الملكية الوطنية من شأنها أن تيسر الانتقال في الوقت المناسب من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    Development of a priority plan for Côte d'Ivoire to implement the transition from peacekeeping to peacebuilding as described in the amended integrated strategic framework UN وضع خطة أولويات لكوت ديفوار لتنفيذ الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام على النحو المبين في الإطار الاستراتيجي المتكامل المعدل
    The Advisory Committee believes that, in order to assist those missions that are mandated to transition from peacekeeping to peacebuilding, it will be essential to document the lessons learned and to build on the experience gained from the missions that have transitioned thus far. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه من أجل مساعدة البعثات التي كُلفت بالتحوّل من حفظ السلام إلى بناء السلام فلسوف يلزم توثيق الدروس المستفادة والبناء على التجارب المكتسبة من البعثات التي تحولت حتى الآن.
    In such contexts, the transition is not one from peacekeeping to peacebuilding but from peacebuilding supported by United Nations peacekeeping to peacebuilding that can be sustained without the presence of United Nations peacekeeping. UN وفي هذه السياقات، فإن التحول ليس تحولا من حفظ السلام إلى بناء السلام بل من بناء سلام مدعم بأنشطة لحفظ السلام تضطلع بها الأمم المتحدة إلى بناء سلام يمكن أن يستمر بدون وجود الأمم المتحدة.
    :: Development of a priority plan for Côte d'Ivoire to implement the transition from peacekeeping to peacebuilding as described in the amended integrated strategic framework UN :: وضع خطة للأولويات لكوت ديفوار لتنفيذ الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام على النحو المبين في الإطار الاستراتيجي المتكامل المعدل
    Improvement of support not only at the start-up, expansion and sustainment phases but also when downsizing operations and in the transition from peacekeeping to peacebuilding UN تحسين الدعم المقدم، ليس فقط خلال مراحل البدء والتوسع والاستمرار، وإنما أيضا أثناء خفض العمليات والانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام
    Such cooperation is essential in creating a seamless transition from peacemaking to peace-building and peace consolidation. UN وهذا التعاون ضروري للانتقال بسلاسة من حفظ السلام إلى بناء السلام وإلى توطيد السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more