"من حقوق الملكية" - Translation from Arabic to English

    • property rights
        
    • property right
        
    AFELL also helps women who are being denied property rights due to their inability to seek legal redress. UN وتقدم رابطة المحاميات أيضاً المساعدة للنساء المحرومات من حقوق الملكية بسبب عجزهن عن التماس الانتصاف القانوني.
    Owners have all the rights that constitute the full bundle of property rights with respect to forests. UN ويتمتع المالكون بجميع الحقوق التي تشكل المجموعة الكاملة من حقوق الملكية في ما يتعلق بالغابات.
    In such a case, a searcher needs to conduct a search in the intellectual property registry against each of the 10 intellectual property rights to find both prior security rights and other competing claimants. UN وفي مثل هذه الحالة، يتعيّن على الباحث إجراء بحث في سجل الممتلكات الفكرية مقابل كل حق من حقوق الملكية الفكرية العشرة لمعرفة كل من الحقوق الضمانية السابقة وكذلك المطالبين المنافسين الآخرين.
    Creation and registration Legal or contractual limitations to the transferability of an intellectual property right UN القيود القانونية أو التعاقدية المفروضة على قابلية نقل حق من حقوق الملكية الفكرية
    Enforcement of a security right in a tangible asset related to an intellectual property right UN إنفاذ حق ضماني في موجود ملموس متعلق بحق من حقوق الملكية الفكرية
    380. Article 58 of the Constitution of Montenegro envisages that nobody may be deprived of or restricted in property rights. UN 380- وتتوخى المادة 58 من دستور الجبل الأسود ألا يُحرم أي شخص من حقوق الملكية أو تقيد حقوقه.
    It was observed, in particular, that the nationality of legal persons might also have consequences for individuals’ property rights. UN ولوحظ، بالخصوص، أن جنسية اﻷشخاص الاعتباريين قد تترتب عليها نتائج بالنسبة لما لﻷشخاص من حقوق الملكية.
    Agreement on Trade-Related Aspects of World Trade 1994 Intellectual property rights Organization Multilateral Binding Adopted UN الملحق ١ جيم: اتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية
    Current trends to reinforce patent and other intellectual property rights complicate the issue. UN والاتجاهات الحالية لتعزيز حقوق البراءات وغيرها من حقوق الملكية الفكرية تعقد المسألة.
    On the one hand, such obstacles may arise where no registry is provided for specific types of intellectual property rights. UN فمن ناحية قد تنشأ تلك العقبات عندما لا يوجد مرفق لتسجيل أنواع معينة من حقوق الملكية الفكرية.
    Equally, the reference to the role of the United Nations in the negotiations on trade-related aspects of intellectual property rights made the text unacceptable for the European Union. UN وعلى نفس المنوال، فإن الإشارة إلى دور الأمم المتحدة في المفاوضات المتعلقة بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية جعلت النص غير مقبول للاتحاد الأوروبي.
    He added that certain States had used tradition and indigenous customs to diminish the property rights accorded to indigenous peoples. UN وأضاف أن بعض الدول لجأ إلى التقاليد وعادات الشعوب الأصلية للانتقاص من حقوق الملكية الممنوحة لها.
    :: Should the collective consent of indigenous peoples be considered more important than the individual property rights of non-indigenous persons who may occupy the same territory? And how should such conflicts be dealt with? UN :: هل ينبغي أن تعتبر الموافقة الجماعية للشعوب الأصلية أكثر أهمية من حقوق الملكية الفردية لأفراد من غير الشعوب الأصلية قد يحتلون نفس الإقليم؟ وكيف يمكن معالجة أوجه الخلاف هذه؟
    Software and associated intellectual property rights UN البرمجيات وما يرتبط بها من حقوق الملكية الفكرية
    However, safety and stability in the buffer zone continued to be negatively affected by members of the civilian population seeking to exercise their property rights in the buffer zone in disregard of security considerations. UN بيد أن سعي الأفراد من السكان المدنيين إلى ممارسة ما لهم من حقوق الملكية في المنطقة العازلة غير عابئين بالاعتبارات الأمنية ما زال يؤثر سلبا على السلامة والاستقرار في تلك المنطقة.
    Proposals drawn up by the Copyright Agency to protect this category of intellectual property rights, and specifically the Azerbaijani people's right to the fruits of age-old national creativity, are currently under consideration by Parliament. UN وينظر البرلمان حالياً في مقترحات وضعتها الهيئة المعنية بحقوق الطبْع لحماية هذه الفئة من حقوق الملكية الفكرية، وبصورة أخص حق شعب أذربيجان في جني ثمار الإبداع الوطني الذي يعود إلى عصور مضت.
    We stress the need for the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual property rights to be part of the wider national and international action to address these problems. UN ونؤكد على ضرورة أن يكون اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب التجارية من حقوق الملكية الفكرية جزءا من العمل الوطني والدولي الأوسع نطاقا والرامي إلى معالجة هذه المشاكل.
    Right to register an intellectual property right UN الحق في تسجيل حق من حقوق الملكية الفكرية
    It was also observed that, if a secured creditor wished to obtain control over an encumbered intellectual property right, the secured creditor could obtain a security right in the rights of the rights holder. UN ولوحظ أيضا أن الدائن المضمون إذا ما رغب في أن تكون لـه السيطرة على حق مرهون من حقوق الملكية الفكرية أَمكَنه الحصول على حق ضماني في حقوق حائز تلك الحقوق.
    Therefore, the Working Group adopted the working assumption that outright assignments of intellectual property rights should not be covered in the Annex, unless there was a priority competition with a security right in an intellectual property right. UN ولذلك اعتمد الفريق العامل الافتراض العملي الذي مفاده أن الإحالات التامة لحقوق الملكية الفكرية لا ينبغي أن يتناولها المرفق، ما لم يكن هناك تنازع على الأولوية مع حق ضماني في حق من حقوق الملكية الفكرية.
    It was also pointed out that the creation of an intellectual property right, which was a matter of intellectual property law, was separate from the creation of a security right in an intellectual property right, which was a matter of secured financing law. UN وأشير أيضا إلى أن إنشاء حق من حقوق الملكية الفكرية، وهو مسألة تخضع لقانون الملكية الفكرية، هو أمر منفصل عن إنشاء حق ضماني في حق من حقوق الملكية الفكرية، وهو ما يعود البت فيه إلى قانون التمويل المضمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more