"من حكومة أنغولا" - Translation from Arabic to English

    • from the Government of Angola
        
    • by the Government of Angola
        
    • of the Government of Angola
        
    • from the Angolan Government
        
    Since then, no response has been received from the Government of Angola. UN ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا.
    Strong operational support will be required from the Government of Angola, the specialized agencies and NGOs. UN وسيطلب من حكومة أنغولا ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية أن توفر دعما تنفيذيا قويا في هذا الصدد.
    Between July and September 1998, the Directorate of Civil Aviation has received 18 clearance requests for flights to Angola, of which two were denied because they could not provide proof of authorization from the Government of Angola. UN وفي الفترة ما بين تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر ١٩٩٨، تلقت إدارة الطيران المدني ١٨ طلبا للموافقة على رحلات جوية إلى أنغولا، رفض طلبان منها ﻷنهما لم يتمكنا من تقديم دليل على وجود تصريح من حكومة أنغولا.
    She also regretted that despite the offer by the Government of Angola to host and provide rent-free and maintenance-free premises for a United Nations Information Centre in Luanda, no progress had been made towards the creation of an information centre to address the special needs of Portuguese-speaking countries. UN وأعربت أيضا عن أسفها لأنه على الرغم من العرض المقدم من حكومة أنغولا لاستضافة مركز إعلام تابع للأمم المتحدة في لواندا وتوفير مبان دونٍ إيجار تكون صيانتها مجانية، لم يتم إحراز أي تقدم نحو إقامة مركز إعلام يلبي الاحتياجات الخاصة للبلدان الناطقة بالبرتغالية.
    One speaker regretted that, despite the offer by the Government of Angola to host and to provide rent- and maintenance-free premises for an information centre in Luanda, no progress had been made towards creating such a centre. UN وأعرب أحد المتكلمين عن أسفه لأنه على الرغم من العرض المقدم من حكومة أنغولا لاستضافة مركز إعلام تابع للأمم المتحدة في لواندا وتوفير مبانٍ دون إيجار تكون صيانتها مجانية، لم يتم إحراز أي تقدم نحو إقامة ذلك المركز.
    Enclosure Memorandum of the Government of Angola of 15 January 1999 UN مذكرة من حكومة أنغولا مؤرخة ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
    18. The Special Rapporteur regrets that he has not received from the Angolan Government any information concerning the allegations transmitted. UN ٨١- يأسف المقرر الخاص لعدم ورود معلومات من حكومة أنغولا عن الادعاءات المحالة إليها.
    In view of the above, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General continue vigorously his efforts to attract voluntary contributions for the demining programme, as well as contributions from the Government of Angola. UN وفي ضوء ما تقدم، توصي اللجنة الاستشارية بأن يواصل اﻷمين العام بذل جهوده بفعالية لجلب التبرعات لبرنامج إزالة اﻷلغام، فضلا عن المساهمات من حكومة أنغولا.
    91. During the period under review, no new information was received from the Government of Angola which would allow the Working Group to clarify the fate and whereabouts of the persons concerned. UN ١٩- وخلال الفترة المستعرضة لم ترد من حكومة أنغولا أية معلومات جديدة من شأنها أن تمكن الفريق العامل من استجلاء مصير اﻷشخاص المعنيين ومكان وجودهم.
    24. The Mission obtained clarification from the Government of Angola only in early 1998 that certain disputed charges would either be waived or discounted. UN ٢٤ - ولم تحصل البعثة على توضيحات من حكومة أنغولا إلا في أوائل عام ١٩٩٨، وتفيد هذه التوضيحات أن الرسوم المختلف عليها ستُلغى أو تخفض.
    83. In response to a request from the Government of Angola to implement an Empretec programme, preparatory work on resource mobilization and the institutional and operational infrastructure was undertaken in 2003. UN 83- واستجابة لطلب من حكومة أنغولا لتنفيذ برنامج من برامج تطوير المشاريع، جرت في عام 2003 أعمال تحضيرية بشأن حشد الموارد والهياكل الأساسية المؤسسية والتشغيلية.
    In this connection, representatives of the Department and of the United Nations Development Programme Country Office in Angola have had further discussions with officials from the Government of Angola with regard to the establishment of the centre, including the preparation of a host country agreement. UN وفي هذا الصدد، أجرى ممثلو الإدارة والمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أنغولا مزيداً من المباحثات مع مسؤولين من حكومة أنغولا فيما يتعلق بإنشاء المركز، بما في ذلك إعداد اتفاق من الاتفاقات التي تُعقد مع البلد المضيف.
    Welcoming the offer from the Government of Angola to provide substantial contributions in-kind to United Nations peace-keeping operations in Angola as set out in " Costs of the Implementation of the Lusaka Protocol " (S/1994/1451), UN وإذ يرحب بالعرض المقدم من حكومة أنغولا لتوفير مساهمات عينية كبيرة لعمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في أنغولا، حسبما ورد في الوثيقة المعنونة " تكلفة تنفيذ بروتوكول لوساكا " )(S/1994/1451،
    Welcoming the offer from the Government of Angola to provide substantial contributions in-kind to United Nations peace-keeping operations in Angola as set out in " Costs of the Implementation of the Lusaka Protocol " (S/1994/1451), UN وإذ يرحب بالعرض المقدم من حكومة أنغولا لتوفير مساهمات عينية كبيرة لعمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في أنغولا، حسبما ورد في الوثيقة المعنونة " تكلفة تنفيذ بروتوكول لوساكا " )(S/1994/1451،
    In conformity with the pertinent information received recently from the Government of Angola and in compliance with the approved March schedule by the Joint Commission, the Chief General Staff of the Angolan Armed Forces (FAA) has announced, beginning Monday 25 March, the withdrawal of its troops to the nearest barracks. UN وفقا للمعلومات ذات الصلة التي وردت مؤخرا من حكومة أنغولا وامتثالا لجدول آذار/مارس الذي وافقت عليه اللجنة المشتركة، أعلن رئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة اﻷنغولية انسحاب قواته الى أقرب الثكنات ابتداء من اﻹثنين ٢٥ آذار/مارس.
    40. Under this agenda item, the Director informed the Commission that the Division had received a request from the Government of Angola to conduct a training course in May 2011 on the delineation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles and for preparation of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN 40 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، أبلغ المدير اللجنة بأن الشعبة تلقت طلبا من حكومة أنغولا لتنظيم دورة تدريبية في أيار/مايو 2011 بشأن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري ما بعد مسافة 200 ميل بحري وإعداد الطلبات التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    Furthermore, the Council was reminded of the request made by the Government of Angola on 22 September 1992 for an extension of the activities of UNAVEM II until 31 December 1992, the date which that Government believed to be reasonable for the conclusion of the whole process of democratization in the Republic of Angola. UN وفضلا عن ذلك جرى تذكير المجلس، بالطلب المقدم من حكومة أنغولا في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ لتمديد أنشطة البعثة الثانية حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وهو موعد رأت الحكومة أنه معقول للانتهاء من عملية إقامة الديمقراطية في جمهورية أنغولا.
    The Heads of States or Government concluded that the peace process in Angola and all its related efforts, both by the Government of Angola and by the international community are being hindered by the constant and deliberate non-compliance of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) with the implementation of the Lusaka Protocol, the relevant resolutions of the Security Council and the laws of Angola. UN وخلص رؤساء الدول أو الحكومات إلى أن عملية السلام في أنغولا وجميع الجهود المتصلة بها التي يبذلها كل من حكومة أنغولا والمجتمع الدولي يعرقلها حاليا عدم امتثال الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( المتواصل والمتعمد في تنفيذ بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وقوانين أنغولا.
    I have also taken into account the expressed wish of the Government of Angola to maintain in the country a sizeable United Nations presence until the demobilization process is over. UN كما وضعت في اعتباري الرغبة المعلنة من حكومة أنغولا في الاحتفاظ في البلد بوجود كبير الحجم لﻷمم المتحدة حتى إنتهاء عملية السريح.
    There is very strong support within the Security Council for the work which Mr. Gambari is doing for the Secretary-General in taking forward the process of international support for reconciliation and internal dialogue in Angola, under the terms of the Lusaka Protocols and with the support of the Government of Angola obviously. UN وثمة تأييد قوي جدا في مجلس الأمن لما يقوم به السيد غامباري نيابة عن الأمين العام للمضي قدما بعملية حشد الدعم الدولي للمصالحة والحوار الداخلي في أنغولا بموجب بروتوكولات لوساكا، وبدعم من حكومة أنغولا طبعا.
    There is very strong support within the Security Council for the work which Mr. Gambari is doing for the Secretary-General in taking forward the process of international support for reconciliation and internal dialogue in Angola, under the terms of the Lusaka Protocols and with the support of the Government of Angola obviously. UN وثمة تأييد قوي جدا في مجلس الأمن لما يقوم به السيد غامباري نيابة عن الأمين العام للمضي قدما بعملية حشد الدعم الدولي للمصالحة والحوار الداخلي في أنغولا بموجب بروتوكولات لوساكا، وبدعم من حكومة أنغولا طبعا.
    45. No reply has been received from the Angolan Government. UN ٥٤- ولم يصل أي رد من حكومة أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more