Excellent cooperation and flexibility have been forthcoming from many different levels of the Government of Indonesia. | UN | وأبدت مستويات مختلفة كثيرة من حكومة إندونيسيا قدرا ممتازا من التعاون والمرونة. |
With the commendable cooperation of the Government of Indonesia and the imaginative contribution of the Secretary-General, we approached the situation in East Timor in a similar way. | UN | وبتعاون جدير بالثناء من حكومة إندونيسيا وإسهام خلاَّق من الأمين العام، تناولنا الحالة في تيمور الشرقية بالشكل ذاته. |
Upon the opening of the preparatory segment welcoming statements will be made by representatives of the Government of Indonesia and the United Nations Environment Programme. | UN | ولدى افتتاح الجزء التحضيري، سيدلي ببيان ترحيبي ممثلو كل من حكومة إندونيسيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Further, the Government stated it had received unequivocal assurances from the Government of Indonesia that the returning individuals would not be subjected to ill-treatment or torture. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت الحكومة أنها تلقت ضمانات لا لبس فيها من حكومة إندونيسيا بأنه لن يتم تعريض العائدين لسوء معاملة أو تعذيب. |
The Special Rapporteur received an invitation from the Government of Indonesia to undertake a mission to that country in early 2002. | UN | وتلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة إندونيسيا لأداء زيارة إلى ذلك البلد في أوائل عام 2002. |
The deployment of INTERFET, to which New Zealand had made a significant contribution, had taken place at the request of the Indonesian Government and had been unanimously approved by the members of the Security Council. | UN | ونشر القوات الدولية في تيمور الشرقية، التي تساهم فيها نيوزيلندا إسهاما ضخما، جاء بناء على طلب من حكومة إندونيسيا ووافق أعضاء مجلس الأمن عليه بالإجماع. |
The Security Council urges the Government of Indonesia to ensure security and allow UNAMET to implement its mandate without hindrance. | UN | ويحث مجلس اﻷمن حكومة إندونيسيا على كفالة اﻷمن والسماح للبعثة بتنفيذ ولايتها دون عائق. |
Having met in Bali on the occasion of its ninth meeting from 23 to 27 June 2008 at the invitation of the Government of Indonesia, | UN | وقد اجتمع في بالي خلال الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، بدعوة من حكومة إندونيسيا لعقد اجتماعه التاسع، |
The strong commitment of the Government of Indonesia is stipulated by Presidential Regulation No. 75/2006, which assigns responsibilities to the National AIDS Commission. | UN | وهذا الالتزام القوي من حكومة إندونيسيا منصوص عليه في اللائحة الرئاسية رقم 75/2006، التي تُسند المسؤوليات في هذا المجال إلى اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز. |
18. Decides to organize the third and final session of the preparatory committee at the ministerial level in Indonesia, and accepts with gratitude the generous offer of the Government of Indonesia to host it; | UN | 18 - تقرر عقد الدورة الثالثة والأخيرة للجنة التحضيرية على مستوى وزاري في إندونيسيا، وتقبل بامتنان العرض السخي المقدم من حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة؛ |
32. We welcome with appreciation the generous offers of the Government of Indonesia to host the Eleventh Summit of the Group of Fifteen in 2001 and of the Government of Venezuela to host the Twelfth Summit in 2002. | UN | 32- إننا نرحب بامتنان بالغ بالعرض الكريم الذى تقدمت به كل من حكومة إندونيسيا لاستضافة القمة الحادية عشرة لمجموعة الخمس عشرة فى عام 2001 وحكومة فنزويلا لاستضافة القمة الثانية عشرة للمجموعة فى عام 2002. |
The Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development, having met in Bali, Indonesia, from 27 May to 7 June 2002 at the invitation of the Government of Indonesia: | UN | إن لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إذ اجتمعت في بالي، إندونيسيا، من 27 أيار/مايو - 7 حزيران/يونيه 2002 بناء على دعوة من حكومة إندونيسيا: |
Opening statements will be made by representatives of the Government of Indonesia and the United Nations Environment Programme and by the presidents of the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Twenty-Second Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. | UN | 34- سيدلي ببيان افتتاحي ممثل كل من حكومة إندونيسيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ورئيسي الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثاني والعشرين في بروتوكول مونتريال. |
Similarly, the offer of the Government of Indonesia to host the third session of the Preparatory Committee required a reimbursement by that Government of the actual additional costs incurred as a result of the change in venue of the third session of the Preparatory Committee from Nairobi to a location in Indonesia. | UN | وبالمثل، فإن العرض المقدم من حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة الثالثة للجنة التحضيرية يتطلب سداد تلك الحكومة للتكاليف الإضافية الفعلية المتكبدة نتيجة لتغيير مكان انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية من نيروبي إلى أي موقع في إندونيسيا. |
Introduction 1. The Working Group on Arbitrary Detention, established by the Commission on Human Rights in its resolution 1991/42 and whose mandate was defined in Commission resolution 1997/50, visited Indonesia from 31 January to 12 February 1999, at the invitation of the Government of Indonesia. | UN | 1- قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بقرارها 1991/42، والذي حُددت ولايته في قرار اللجنة 1997/50، بزيارة إندونيسيا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 12 شباط/فبراير 1999، تلبية لدعوة من حكومة إندونيسيا. |
Under those agreements, the United Nations expected an orderly transfer of authority from the Government of Indonesia, which had undertaken to maintain law and order during the interim period. | UN | وتوقعت اﻷمم المتحدة، في إطار هذه الاتفاقات، أن يجري انتقال منظم للسلطة من حكومة إندونيسيا التي كانت قد أخذت على عاتقها المحافظة على القانون والنظام خلال الفترة المؤقتة. |
The Representative has received an invitation from the Government of Indonesia to undertake a mission to that country, which is beset with a number of separate internal displacement crises that have uprooted more than 800,000 persons. | UN | 97- وتلقى الممثل دعوة من حكومة إندونيسيا للقيام ببعثة إلى ذلك البلد الذي يعاني من غمرات عدد من أزمات التشرد الداخلي المتناثرة التي اقتلعت أكثر من 000 800 شخص من ديارهم. |
The representatives then enjoyed a cultural event, during which they learned to play the angklung, a traditional Indonesian musical instrument that each representative had received as a gift from the Government of Indonesia. | UN | 166- ثم حضر الممثلون فعالية ثقافية، تعلموا أثناءها كيفية العزف على الأنغكلونج، وهي آلة موسيقية إندونيسية تقليدية قدمت إلى كل ممثل كهدية من حكومة إندونيسيا. |
They welcomed the invitation from the Government of Indonesia to a mission to Indonesia in the week of 13 November 2000, following the mission's visit to East Timor. " | UN | ورحبوا بالدعوة الموجهة من حكومة إندونيسيا لبعثة توفد إلى إندونيسيا خلال الأسبوع الذي يبدأ في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عقب زيارتها إلى تيمور الشرقية " . |
The Chairman of the Scientific and Technical Advice Committee, Mr. Symonds, stated that a meeting of the Committee had been held on 7 April 2005 and considered a number of general issues as well as a request for technical assistance from the Government of Indonesia of 8 September 2004. | UN | أفاد رئيس اللجنة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية، السيد سيموندز، بأن اجتماعا للجنة عقد في 7 نيسان/أبريل 2005، وأن هذا الاجتماع نظر في عدد من المسائل العامة، ونظر كذلك في الطلب المقدم من حكومة إندونيسيا المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2004، للحصول على المساعدة التقنية. |
It also looks to the Government of Indonesia to guarantee the security of UNAMET personnel and premises. | UN | وهو يتوقع من حكومة إندونيسيا أن تكفل أمن أفراد بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن عملها. |