"من حكومة تركيا" - Translation from Arabic to English

    • of the Government of Turkey
        
    • from the Government of Turkey
        
    • that the Government of Turkey
        
    The Mission welcomed the national report of the Government of Turkey and called for the immediate and full implementation of the conclusions and recommendations contained therein. UN ورحبت البعثة بالتقرير الوطني المقدّم من حكومة تركيا ودعت إلى التنفيذ الفوري والتام لما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات.
    In that regard, he welcomed the research that was being carried out with the support of the Government of Turkey on hydrogen as a future energy source, and the initiative of Austria and Brazil on cooperation between universities and research centres in developing new biodegradable industrial plastics and similar products. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بالبحوث التي تُجرى بدعم من حكومة تركيا على الهيدروجين باعتباره مصدرا من مصادر الطاقة في المستقبل، وكذلك بمبادرة النمسا والبرازيل بشأن التعاون بين الجامعات ومراكز البحوث لتطوير أنواع جديدة من اللدائن الصناعية البلاستيك والمنتجات المماثلة، تكون قابلة للتحلّل الأحيائي.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Turkey presents its compliments to the Embassy of Greece and has the honour to request the Embassy to communicate the following views and proposals of the Government of Turkey to the Government of Greece. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية تركيا تحياتها إلى سفارة اليونان وتتشرف بأن تطلب من السفارة إبلاغ حكومة اليونان اﻵراء والمقترحات التالية المقدمة من حكومة تركيا.
    A final confirmation of the venue of the session is expected shortly from the Government of Turkey. UN ومن المتوقع أن يرد التأكيد النهائي لمكان انعقاد الدورة من حكومة تركيا في وقت قريب.
    Generous support has been offered from the Government of Turkey, which has granted $2 million for the preparatory process. UN وورد عرض سخي من حكومة تركيا التي قدمت دعما مقداره مليونين من دولارات الولايات المتحدة للعملية التحضيرية.
    Since my last report, payments against confirmed Brussels pledges have increased to $150 million, thanks to an additional contribution of $500,000 from the Government of Turkey to the United Nations Trust Fund in Support of AMISOM. UN ومنذ تقريري السابق، زادت المدفوعات وفاء لتعهدات بروكسل إلى 150 مليون دولار، بفضل تبرع إضافي قدره 000 500 دولار من حكومة تركيا لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    4. On 21 July 1995, the Working Group requested authorization of the Government of Turkey to visit the country on an official mission. UN 4- وفي 21 تموز/يوليه 1995، طلب الفريق العامل إذناً من حكومة تركيا لزيارتها في بعثة رسمية.
    3. In its resolution 64/213, the General Assembly welcomed and accepted the generous offer of the Government of Turkey to host the Conference. UN 3 - ورحبت الجمعية العامة في قرارها 64/213، بالعرض السخي المقدم من حكومة تركيا لاستضافة المؤتمر، وقبلته.
    The Commission requested the support of the Government of Turkey to facilitate a visit by UNMOVIC experts to a Turkish company believed to be involved in the trading of scrap originating in Iraq. UN وطلبت اللجنة من حكومة تركيا تيسير زيارة خبراء اللجنة إلى شركة تركية يُعتقد أنها لها صلة بتجارة الخردة التي منشؤها العراق.
    6. As part of the Geneva process, my Special Representative convened a meeting of the Georgian and Abkhaz sides on confidence-building measures, led by the State Minister and the de facto Prime Minister, respectively, in Istanbul, at the generous invitation of the Government of Turkey, from 7 to 9 June. UN ٦ - وفي إطار عملية جنيف، عقد ممثلي الخاص اجتماعا مع الجانبين الجورجي برئاسة وزير الدولة واﻷبخازي برئاسة رئيس الوزراء بحكم اﻷمر الواقع دار حول تدابير بناء الثقة وعقد في استنبول بدعوة كريمة من حكومة تركيا في الفترة ٧ إلى ٩ حزيران/يونيه.
    4. Reaffirms its decision to convene in 2016 a third United Nations conference on housing and sustainable urban development (Habitat III), welcomes the offer of the Government of Turkey to host the conference in Istanbul in 2016, and invites participation in the conference at the highest possible level; UN 4 - تؤكد من جديد قرارها عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) في عام 2016، وترحب بالعرض المقدم من حكومة تركيا لاستضافة المؤتمر في اسطنبول، في عام 2016، وتدعو إلى المشاركة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛
    At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed its decision to convene in 2016, a third United Nations conference on housing and sustainable urban development (Habitat III) and welcomed the offer of the Government of Turkey to host the conference in Istanbul. UN وفي الدورة السابعة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد قرارها عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) في عام 2016، ورحبت بالعرض المقدم من حكومة تركيا لاستضافة المؤتمر في اسطنبول.
    4. Reaffirms its decision to convene in 2016 a third United Nations conference on housing and sustainable urban development (Habitat III), welcomes the offer of the Government of Turkey to host the conference in Istanbul, and invites participation in the conference at the highest possible level; UN 4 - تعيد تأكيد قرارها عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) في عام 2016، وترحب بالعرض المقدم من حكومة تركيا لاستضافة المؤتمر في اسطنبول، وتدعو إلى المشاركة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛
    The Representative has also accepted an invitation from the Government of Turkey to undertake a mission there later in the year. UN وقبل الممثل أيضا دعوة من حكومة تركيا للقيام ببعثة إليها في أواخر العام.
    435. The Working Group reviewed four communications received during the period under review from the Government of Turkey. UN 435- استعرض الفريق العامل 4 رسائل تلقاها من حكومة تركيا خلال الفترة المستعرضة.
    410. The Working Group reviewed four communications from the Government of Turkey dated 2 October 2007, 30 January, 26 May and 13 October 2008, on 36 cases. UN 410- استعرض الفريق العامل أربع رسائل وردت من حكومة تركيا مؤخرة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007، و30 كانون الثاني/يناير و26 أيار/مايو و13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، فيما يتعلق ﺑ 36 حالة.
    According to information received from the Government of Turkey, " Men personalize battery and rape, and regard rape as a part of their male identity. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من حكومة تركيا " يضفي الرجال الطابع الشخصي على الضرب والاغتصاب، ويعتبرون الاغتصاب جزءاً من هويتهم كذكور.
    In an additional response from the Government of Turkey, on 30 October 2013, it was noted that Tešić had arrived at Istanbul Atatürk Airport on a Turkish Airlines flight from Belgrade on the evening of 3 July 2013 and had remained in transit at the airport before departing for Minsk on 4 July 2013 on another Turkish Airlines flight. UN وفي رد إضافي ورد من حكومة تركيا في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أشير إلى أن تيسيتش وصل إلى مطار اسطنبول أتاتورك على متن الخطوط الجوية التركية من بلغراد عشية 3 تموز/يوليه 2013 وبقي في منطقة المرور العابر في المطار قبل الذهاب إلى مينسك في 4 تموز/يوليه 2013 على متن رحلة أخرى للخطوط الجوية التركية.
    6. The Working Group gratefully acknowledges the valuable cooperation it has received from the Government of Turkey, both in the preparation of and during the visit, particularly from the Ministry for Foreign Affairs, the Ministry of State in Charge of Human Rights, public prosecutors and prosecutors of State security courts and the Permanent Mission of Turkey to the United Nations Office at Geneva. UN 6- ويقر الفريق العامل بامتنان بما لقيه من تعاون قيِّم من حكومة تركيا في مرحلتي الإعداد للزيارة والقيام بها، لا سيما تعاون وزارة الخارجية ووزارة الدولة المكلفة حقوق الإنسان، والنيابة العامة والنواب العامين في محاكم أمن الدولة، والبعثة الدائمة لتركيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    It is hoped that the Government of Turkey will respect the sovereignty of the Republic of Cyprus and refrain from further violations. UN ونرجو من حكومة تركيا أن تحترم سيادة جمهورية قبرص وتكف عن ارتكاب انتهاكات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more