187. At the fifty-first session, representatives of the Government of Guatemala met with the Working Group and reiterated their desire to cooperate with the Group. | UN | ٧٨١- وفي الدورة الحادية والخمسين، اجتمع ممثلون من حكومة غواتيمالا مع الفريق العامل وكرروا اﻹعراب عن رغبتهم في التعاون مع الفريق. |
I have the honour to send you attached herewith* the comments and observations of the Government of Guatemala on the report by the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 2001/57. | UN | أتشرف بأن أبعث إليكم رفق هذه الرسالة* تعليقات وملاحظات مقدمة من حكومة غواتيمالا بشأن تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/57. |
Acknowledging the support given to the Mission by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, | UN | وإذ تقر بالدعم الذي تتلقاه البعثة من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، |
Acknowledging the support given to the Mission by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria National Guatemalteca, | UN | وإذ تقر بالدعم الذي قدمه للبعثة كل من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، |
As stated in that report, I had received separate requests from the Government of Guatemala and URNG to convene a preliminary meeting with the purpose of establishing terms for the continuation of the talks. | UN | وكما ذكرت في ذلك التقرير، فقد تلقيت طلبين منفصلين من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، لعقد اجتماع أولي بغرض تحديد شروط مواصلة المحادثات. |
It should be pointed out that the Commission has been adequately financed owing to the generous contributions of a large number of international donors, complemented by supplementary financing from the Government of Guatemala. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة قد تلقت تمويلا كافيا بفضل التبرعات السخية التي قدمها عدد كبير من الجهات المانحة الدولية، والتي يكملها تمويل إضافي من حكومة غواتيمالا. |
Examples of this include the Commission of Inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto which was formed at the request of the Government of Pakistan, and the Department's ongoing support to the International Commission Against Impunity, which was provided at the request of the Government of Guatemala. | UN | ومن الأمثلة على ذلك لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة بينازير بوتو المحترمة، التي شكلت بطلب من حكومة باكستان، والدعم الذي تقدمه الإدارة حاليا إلى اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، بناء على طلب من حكومة غواتيمالا. |
I am writing in response to your letter dated 16 December 2002, regarding the questions and comments on the supplementary report of the Government of Guatemala submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن الأسئلة والتعليقات المتصلة بالتقرير التكميلي المقدم من حكومة غواتيمالا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Invite the NAM Institute for the Empowerment of Women to consider establishing regional programmes and representations, and take note with appreciation of the offer of the Government of Guatemala to host a regional representation of NIEW. | UN | 44 - ندعو معهد تمكين المرأة التابع لحركة عدم الانحياز إلى النظر في إنشاء برامج وتمثيليات إقليمية، ونحيط علما مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة غواتيمالا لاستضافة التمثيل الإقليمي لمعهد تمكين المرأة التابع لحركة عدم الانحياز. |
1. Takes note with appreciation of the letter dated 10 December 2010 from the Secretary-General regarding the new developments related to the International Commission against Impunity in Guatemala, particularly the change in its leadership as well as the request of the Government of Guatemala to extend its mandate for an additional two years until 3 September 2013; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير برسالة الأمين العام المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2010() عن التطورات المستجدة فيما يتعلق باللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، وبخاصة تغير قيادتها والطلب المقدم من حكومة غواتيمالا لتمديد ولاية اللجنة لعامين إضافيين حتى 3 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
1. Takes note with appreciation of the letter dated 20 March 2013 from the Secretary-General to the President of the General Assembly regarding the new developments relating to the International Commission against Impunity in Guatemala, particularly the request of the Government of Guatemala to extend its mandate for a final two years, until 3 September 2015; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالرسالة المؤرخة 20 آذار/مارس 2013 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام() بشأن التطورات المستجدة فيما يتعلق باللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، وبخاصة الطلب المقدم من حكومة غواتيمالا لتمديد ولاية اللجنة لآخر مرة لمدة عامين، أي حتى 3 أيلول/سبتمبر 2015؛ |
1. Takes note with appreciation of the letter dated 20 March 2013 from the Secretary-General to the President of the General Assembly regarding the new developments relating to the International Commission against Impunity in Guatemala, particularly the request of the Government of Guatemala to extend its mandate for a final two years, until 3 September 2015; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالرسالة المؤرخة 20 آذار/مارس 2013 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام() بشأن التطورات المستجدة فيما يتعلق باللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، وبخاصة الطلب المقدم من حكومة غواتيمالا لتمديد ولاية اللجنة لآخر مرة لمدة عامين، أي حتى 3 أيلول/سبتمبر 2015؛ |
Acknowledging the support given to the Mission by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, | UN | وإذ تقر بالدعم الذي تتلقاه البعثة من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، |
Further efforts are required by the Government of Guatemala to ensure the implementation of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. | UN | والمطلوب من حكومة غواتيمالا بذل مزيد من الجهود لكفالة تنفيذ اتفاق الهويّة وحقوق السكان الأصليين. |
Written replies by the Government of Guatemala to the list of issues | UN | الردود الخطية الواردة من حكومة غواتيمالا على قائمة المسائل |
Acknowledging the support given to the Mission by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, | UN | وإذ تشيد بالدعم الذي تتلقاه البعثة من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، |
The implementation of all the elements of the peace accords and the development of a society that can meet the aspirations of the people of Guatemala represent serious challenges which will require great efforts by the Government of Guatemala and all sectors of Guatemalan society. | UN | إن تنفيذ جميع عناصر اتفاقات السلام وتنمية مجتمع يمكنه تحقيق تطلعات شعب غواتيمالا يمثلان تحديين كبيرين سيقتضيان بذل جهود كبيرة من حكومة غواتيمالا وجميع قطاعات الشعب الغواتيمالي. |
The Special Representative received one response from the Government of Guatemala. | UN | 98- وتلقت الممثلة الخاصة رداً واحداً من حكومة غواتيمالا. |
It is being financed by contributions from the Government of Guatemala and the Governments of Canada, Denmark, the Netherlands, Norway, Sweden and the United States of America totalling nearly US$ 4 million, representing 51 per cent of the financial needs estimated by the Commission’s members and communicated by the Secretary-General to the General Assembly. | UN | وقد قدمت المساهمات المالية اللازمة لعملها من حكومة غواتيمالا وحكومات الدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، وهولندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وهذه المساهمات تبلغ ٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. ويمثل هذا المبلغ ٥١ في المائة من الاحتياجات المالية التي قدرها أعضاء اللجنة. |
In May 2000, she wrote again to the other four Governments and also to the Governments of Belgium, the Netherlands, Guatemala, and Fiji, and received a response from the Government of Guatemala. | UN | وفي أيار/مايو 2000، كتبت مرة أخرى إلى أربع حكومات أخرى، وأيضا إلى حكومات بلجيكا وهولندا وغواتيمالا وفيجي، وتلقت ردا من حكومة غواتيمالا. |
On 18 September 2006, the Secretary-General received, from the Guatemalan Government, its decree 2-2006 of 31 August 2006, abrogating certain provisions of Government decree 1-2006. | UN | وفي 18 أيلول/سبتمبر 2٠٠6، تلقى الأمين العام من حكومة غواتيمالا المرسوم الحكومي رقم 2-2٠٠6 المؤرخ في 31 آب/أغسطس 2٠٠6، الذي ينص على تعليق التقيد بالبعض من أحكام المرسوم الحكومي رقم 1- 2٠٠6. |