"من حيث التكلفة لمنع" - Translation from Arabic to English

    • to prevent
        
    There is also increasing interest in finding cost-effective ways to prevent violations of children's rights and restore rights to children - an interest to which civil society and the private sector are beginning to respond with evidence-based studies. UN وثمة أيضاً اهتمام متزايد بإيجاد طرق فعالة من حيث التكلفة لمنع انتهاكات حقوق الطفل ولإقرار تلك الحقوق، وقد بدأ المجتمع المدني والقطاع الخاص في الاستجابة إليه بدراسات قائمة على الأدلة.
    Therefore, it was necessary to place greater emphasis on the role of mediation at the global level as the most cost-effective and efficient way to prevent and resolve conflicts. UN لذلك، كان من الضروري زيادة التشديد على دور الوساطة على المستوى العالمي، باعتبارها السبيل الأكثر فعالية وكفاءة من حيث التكلفة لمنع نشوب الصراعات وحلّها.
    Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation. UN وفي حال ظهور خطر حدوث ضرر جسيم أو لا سبيل الى عكس اتجاه، لا يستخدم الافتقار الى التيقن العلمي الكامل سببا لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة.
    (e) " precautionary measures " means that where there are threats of serious or irreversible damage to the marine environment, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation; UN )ﻫ( يعني مصطلح " التدابير الوقائية " الامتناع، عند وجود ما ينذر بإلحاق أضرار جسيمة أو دائمة بالبيئة، عن التذرع بعدم وجود حقائق علمية ثابتة كسبب ﻹرجاء اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة؛
    (b) Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation; UN (ب) حيثما يوجد خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة أو ضرر يتعذر إصلاحه لا يحتج بعدم توافر اليقين العلمي الكامل بوصفه سببا لإرجاء اتخاذ تدابير ذات فعالية من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة؛
    Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation. " UN وحيثما تكون هناك تهديدات بوقوع أضرار جسيمة أو لا يمكن مداواتها، لا يستخدم التذرع باليقين العلمي التام كسبب لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع التدهور البيئي " .
    Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation. " UN وحيثما تكون هناك تهديدات بوقوع أضرار جسيمة أو لا يمكن مداواتها، لن يستخدم اليقين العلمي التام كسبب لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع التدهور البيئي " .
    Stresses the importance of the precautionary approach according to which lack of full scientific certainty should not be used for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation, where there are threats of serious or irreversible damage; UN 1 - تؤكد على أهمية النهج الوقائي الذي بمقتضاه لا ينبغي استخدام عدم وجود يقين علمي كامل كسبب لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع التدهور البيئي حيثما توجد مخاطر حدوث أضرار خطيرة أو غير قابلة للزوال؛
    Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation. " UN وفي حال ظهور خطر حدوث ضرر جسيم أو لا سبيل إلى عكس اتجاهه، لا يستخدم الافتقار إلى التيقن العلمي الكامل سببا لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة``().
    1. Stresses the importance of the precautionary approach according to which lack of full scientific certainty should not be used for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation, where there are threats of serious or irreversible damage; UN 1 - تؤكد على أهمية النهج الوقائي الذي بمقتضاه لا ينبغي استخدام عدم وجود يقين علمي كامل كسبب لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع التدهور البيئي حيثما توجد مخاطر حدوث أضرار خطيرة أو غير قابلة للزوال؛
    All expressions of the concept of precaution require that " lack of full scientific certainty shall be not used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation " (principle 15 of the Rio Declaration). The requirement for precaution may therefore appear to require no input from fishery research. UN ٧٥ - يقضي مفهوم الحذر بكل صيغه " بألا يستخدم الافتقار الى التيقن العلمي الكامل سببا لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة " )المبدأ ١٥ من إعلان ريو دي جانيرو( ومن ثم قد يبدو اشتراط الحذر وكأنه لا يقتضي أي مدخلات من البحوث المتعلقة بمصائد اﻷسماك.
    (b) Precautionary approach. Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development specifies that where there are threats of serious or irreversible damage to the environment, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation; UN (ب) النهج الوقائي - ينص المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية() على أنه في حال ظهور خطر حدوث ضرر جسيم على البيئة أو لا سبيل إلى عكس اتجاهـه، لا يستخدم الافتقار إلى التيقن العلمي الكامل سببا لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة؛
    14. (b) Precautionary approach. Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development specifies that where there are threats of serious or irreversible damage to the environment, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost effective measures to prevent environmental degradation. UN 14 - (ب) النهج الوقائي - ينص المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية() على أنه في حال ظهور خطر حدوث ضرر جسيم على البيئة أو لا سبيل إلى عكس اتجاهـه، لا يستخدم الافتقار إلى التيقن العلمي الكامل سببا لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة.
    The Commission considers principle 15 of the Rio Declaration relevant to this subparagraph where it states: " Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation. " See note 10 above. UN وتعتبر اللجنة المبدأ ٥١ من إعلان ريو ذا صلة بهذه الفقرة الفرعية إذ جاء فيه: " وفي حال وجود خطر حدوث ضرر جسيم أو لا سبيل إلى عكس اتجاهه، لا يستخدم الافتقار إلى التيقن العلمي الكامل ذريعة لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة " )٧٢(.
    The precautionary approach recognizes that changes in fisheries systems are only slowly reversible, difficult to control, not well understood and subject to changing environment and human values, and that the lack of full scientific information should not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation where there are threats of serious or irreversible damage. UN ويسلِّم النهج التحوطي بأن التغييرات في أنظمة المصائد يمكن عكس مسارها ولكن ببطء شديد وأنها يصعب التحكم فيها، وغير مفهومة بطريقة جيدة، وتخضع للبيئة المتغيرة وللقيم الإنسانية، وأن عدم توافر المعلومات العلمية الكاملة يجب ألاّ يستخدم كسبب لتأجيل اتخاذ التدابير الفعالة من حيث التكلفة لمنع التدهور البيئي حينما تكون هناك مخاطر حدوث أضرار خطيرة أو لا يمكن عكس مسارها.
    Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall be not used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation. " (Principle 15 of the UNCED Rio Declaration) UN وفي حال ظهور خطر حدوث ضرر جسيم أو لا سبيل الى عكس اتجاهه، لا يستخدم الافتقار الى التيقن العلمي الكامل سببا لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة " . )المبدأ ١٥ من إعلان ريو الصادر عن المؤتمر( " .
    It is also incorporated in principle 15 of the Rio Declaration, which provides that “where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation.” Principle 15 further requires that “the precautionary approach shall be widely applied to States according to their capabilities.” UN كما جرى إدماجه في المبدأ ١٥ من إعلان ريو، القاضي بأنه " في حال ظهور خطر حدوث ضرر جسيم أو لا سبيل إلى رده، لا يستخدم الافتقار إلى اليقين العلمي الكامل سببا لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة " . وينادي المبدأ ١٥ أيضا بأن " تأخذ الدول، على نطاق واسع، بالنهج الوقائي، حسب قدراتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more