"من حيث القيمة الاسمية" - Translation from Arabic to English

    • in nominal terms
        
    • nominally
        
    The above-standard allocation for the remaining three missions is small, both in nominal terms and as a percentage of standard allocation. UN أما بالنسبة للبعثات الثلاث المتبقية، فإن الارتفاع في المخصصات عن النسب الموحدة هو ارتفاع طفيف، سواء من حيث القيمة الاسمية أو كنسبة مئوية من المخصصات حسب النسب الموحدة.
    248. In recent years, current account imbalances have increased substantially both in nominal terms and as a percentage of GDP. UN 248 - وشهدت السنوات الأخيرة زيادة كبيرة في اختلال الحسابات الجارية، من حيث القيمة الاسمية وكنسبة من الناتج المحلي الإجمالي على حد سواء.
    105. UNRISD core funding has risen significantly in nominal terms since the last reporting period, as the majority of donors have increased their contributions. UN 105 - وازداد التمويل الأساسي المقدم للمعهد بشكل ملحوظ من حيث القيمة الاسمية بالمقارنة بالفترة السابقة للتقرير مع اتجاه معظم المانحين إلى زيادة حجم تبرعاتهم.
    14. In contrast to private capital flows, net official development assistance declined by 6 per cent in nominal terms in 2012. UN 14 - وعلى النقيض من تدفقات رأس المال الخاص، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية الصافية بنسبة 6 في المائة من حيث القيمة الاسمية في عام 2012.
    Other donor resources, for trust funds and cost sharing, are expected to decrease nominally by about $0.3 billion (6 per cent) from $5.3 billion in 2008-2009, to $5 billion in 2010-2011. UN ويُتوقع أن تتدنّى الموارد الأخرى المقدَّمة من الجهات المانحة للصناديق الاستئمانية وتقاسم التكاليف من حيث القيمة الاسمية بحوالي 0.3 بليون دولار (6 في المائة) من 5.3 بليون دولار في الفترة 2008-2009 إلى 5 بلايين دولار في الفترة 2010-2011.
    7. As was reported in the annual review of the financial situation, 2005 (DP/2006/37 and addendum), total income to UNDP increased 20 per cent in nominal terms over the period. UN 5 - وكما سبق الإبلاغ في الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2005 ( DP/2006/37 والإضافة)، ارتفع مجموع إيرادات البرنامج الإنمائي بنسبة 20 في المائة من حيث القيمة الاسمية خلال تلك الفترة.
    5. Contributions increased markedly in 2005 representing, in nominal terms, an increase of 17.4 per cent over the contributions received in 2004 and an average annual increase of 16.1 per cent over the contributions received in 2001. UN 5 - وقد زادت المساهمات زيادة ملحوظة في عام 2005، تمثل من حيث القيمة الاسمية زيادة بنسبة قدرها 17.4 في المائة مقارنة بالمساهمات الواردة في عام 2004 وزيادة سنوية تبلغ في المتوسط 16.1 في المائة مقارنة بالمساهمات الواردة في عام 2001.
    During his speech on the budget for 2013, the Premier announced that economic growth in 2012 had been estimated at 4 per cent in nominal terms (1.8 per cent in real terms). UN وأعلن رئيس الوزراء، خلال خطابه بشأن ميزانية عام 2013، أن النمو الاقتصادي في عام 2012 يقدر بمعدل 4 في المائة من حيث القيمة الاسمية (1.8في المائة بالقيمة الحقيقية).
    The UNDP budget estimates for the 2010-2011 biennium, in net terms, are $828.3 million; in nominal terms that represents $49.6 million more than the 2008-2009 net budget approved by the Executive Board in decision 2008/1. UN وتساوي تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011 مبلغاً صافيه 828.3 مليون دولار؛ وهو من حيث القيمة الاسمية أكبر بمبلغ 49.6 مليون دولار من الميزانية الصافية لفترة السنتين 2008-2009 التي أقرّها المجلس التنفيذي بالمقرر 2008/1.
    Private contributions to the United Nations were $995 million in 2007, an increase of 16 per cent over 2006 in nominal terms (see fig. V and table 8). UN فقد بلغت المساهمات الخاصة المقدمة إلى الأمم المتحدة 995 مليون دولار في عام 2007، أي بزيادة نسبتها 16 في المائة عما قُدم في عام 2006 من حيث القيمة الاسمية (انظر الشكل الخامس والجـــدول 8).
    In 2010, ODA delivered by donors to the OECD Development Assistance Committee reached $129 billion, constituting a 6.5 per cent increase over 2009 in nominal terms and a $21 billion increase with respect to 2005, marking the highest nominal level of ODA to date. UN وفي عام 2010 وصلت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تُقدمها الجهات المانحة إلى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى 129 بليون دولار، مما يُشكل زيادة نسبتها 6.5 في المائة عنها في عام 2009 من حيث القيمة الاسمية، وزيادة قدرها 21 بليون دولار مقارنة مع عام 2005، مسجلة أعلى مستوى للمساعدة الإنمائية الرسمية من حيث القيمة الاسمية حتى الآن.
    For the 2008-2009 biennium, the Administrator proposes a regular resources funded budget in net terms of $778.7 million; in nominal terms, it is $120.8 million greater than the net budget approved by the Executive Board for the biennium 2006-2007 (decision 2005/33). UN وبالنسبة لفترة السنتين 2008-2009، يقترح مدير البرنامج ميزانية تمول من الموارد العادية صافيها 778.7 مليون دولار؛ وهي من حيث القيمة الاسمية أكبر بمبلغ 120.8 مليون دولار من الميزانية الصافية التي اعتمدها المجلس التنفيذي لفترة السنتين 2006-2007 (القرار 2005/33).
    When comparing the 2008-2009 regular resources contributions target of $2.3 billion with the $1.9 billion estimate for 2006-2007, growth in nominal terms is about $450 million (24 per cent); in real terms, about $260 million (14 per cent). UN وعند مقارنة الهدف المحدد للتبرعات المقدمة للموارد العادية للفترة 2008-2009، وهو 2.3 بليون دولار، مع التقدير البالغ 1.9 بليون دولار للفترة 2006-2007، يناهز النمو من حيث القيمة الاسمية حوالي 450 مليون دولار (24 في المائة)؛ أما من حيث القيمة الحقيقية فيبلغ حوالي 260 مليون دولار (14 في المائة).
    The amount of official development assistance to agriculture fell in nominal terms from US$ 8 billion in 1984 to around US$ 3 billion in 2006, while the proportion of total official development assistance to agriculture declined from a high of about 18 per cent in 1979 to less than 3 per cent in 2006. UN وانخفض مبلغ المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة من حيث القيمة الاسمية من ثمانية بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة عام 1984، إلى حوالي ثلاثة بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة عام 2006، في حين انخفضت نسبة مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزارعة من حوالي 18 في المائة عام 1979 إلى أقل من ثلاثة في المائة عام 2006().
    9. Other donor resources for trust funds and cost sharing are expected to increase nominally by about $0.7 billion (16 per cent) from $4.6 billion in 2006-2007, to $5.3 billion in 2008-2009, after which an overall levelling off is expected. UN 9 - ويتوقع أن تزيد الموارد الأخرى المقدمة من الجهات المانحة للصناديق الاستئمانية وتقاسم التكاليف من حيث القيمة الاسمية بحوالي 0.7 بليون دولار (16 في المائة) من 4.6 بلايين دولار في الفترة 2006-2007 إلى 5.3 بليون دولار في الفترة 2008-2009، ويتوقع أن يحدث استقرار عام بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more