"من حينها" - Translation from Arabic to English

    • since then
        
    • ever since
        
    • From then on
        
    You're the first person I've asked out since then. Open Subtitles انت اول انسانة أطلب منها الخروج من حينها
    since then, it's been an incredible journey, an unforgettable part of my life, an unforgettable part of many people's lives-- these people. Open Subtitles من حينها لقد كانت رحلة لا تصدق جزء لا ينسى من حياتي جزء لا ينسى من حياة الكثير من الناس
    I'm sure they've married and divorced three times since then. Open Subtitles أنا متأكد أنهم تزوجو وتطلقو ثلاث مرات من حينها.
    ever since you blinded me, a day hasn't gone by when Open Subtitles منذ ان اصبحت اعمى بسببك, لم يمر يوما من حينها
    I have tormented myself ever since, wondering what crime I could possibly commit that would so consign myself to Hell. Open Subtitles .. كانت أفكاري تُعذّبني من حينها أتساءل ما الذنب الذي يمكن أن أكون اقترفته الذي سيودعني الجحيم
    Two weeks later, I'm in here, and I've been here ever since. Open Subtitles وعوضاً عن ذلك لا أحد أخبرهم وسجنت بعد أسبوعين من ذلك وأنا هنا من حينها
    From then on, I had to work for a living. Open Subtitles و من حينها اضطررت للعمل لأعيل أسرتي
    Meanwhile, all I've done since then is think about it... the terrible things you've done. Open Subtitles بينما كل ما فعلته من حينها هو التفكير بها الاشياء الفظيعة التي قمت بفعلها
    I don't know what happened the night you fell down the stairs but I have been thinking a lot about my life since then. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ليلة سقوطك من على السلم. ولكن كنت أفكرر كثيرًا عن حياتي من حينها.
    And everything that's happened since then... all this horror that's come to my family... it's all because I couldn't love a motherless child. Open Subtitles وكل شيء حصل من حينها... كل ذلك الرعب الذي أصاب عائلتي... كل بسبب أنني لم أستطع أن أحب طفلاً يتيم الأم.
    Every year, since then, on the 26th of May, your mum makes a curry. Open Subtitles وكل سنة من حينها فى 26 من مايو وأمكِ تعد الكاري
    He has spent the time since then becoming a wealthy, comfortable man. Open Subtitles لقد قضى وقته من حينها ليضحى رجلاً غنيًا ومستريحًا.
    Ever since then, you've had everybody so paranoid, poor little Faisal's panicked himself to death. Open Subtitles و من حينها و الكل يشعر بجنون العظمة بإستثناء فيصل المسكين الذي كان مذعوراً حتى الموت
    He's been taking pills since then. Open Subtitles لقد كان يأخذ الحبوب من حينها, وقد توقف عن السعال الى حد كبير
    In fact, it's been found at many murder scenes ever since, including one that your father investigated. Open Subtitles في الواقع ,لقد وجدت في اكثر من موقع جريمة من حينها من ضمنها واحدة كان يحقق فيها والدكِ
    And it's been going up steadily and rapidly ever since. Open Subtitles و من حينها و هو يرتفع بثبات و بسرعة.
    I've never had any doubts, fears, or regrets ever since. Open Subtitles لم تراودني ابدا اي شكوك, مخاوف او اي ندم من حينها
    What happened to her brother was an accident, and she's suffered for it ever since. Open Subtitles ما حدث لأخيها كان حادثاً ولقد كانت تعاني من حينها
    ever since the day I met you, all you've done is cross lines, and it started with you ripping off cancer victims, not to mention every other thing you've ever done. Open Subtitles منذ أن قابلتك كل ما قمت به هو التعدي على الخطوط الذي بدأ بتحطيم مرضى السرطان ولا داعي لذكر كل شيء آخر قد فعلته من حينها
    ever since the day I met you, all you've done is cross lines, and it started with you ripping off cancer victims, not to mention every other thing you've ever done. Open Subtitles منذ أن قابلتك كل ما قمت به هو التعدي على الخطوط الذي بدأ بتحطيم مرضى السرطان ولا داعي لذكر كل شيء آخر قد فعلته من حينها
    From then on, I made up my mind to be a cop Open Subtitles من حينها, قررت أن أكون شرطياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more