Contractual and off-site translation has remained at the same level, although an upward trend is evident in some languages. | UN | وظلَّت الترجمة التعاقدية والترجمة من خارج الموقع على مستواها، مع ظهور اتجاه تصاعدي واضح في بعض اللغات. |
We need to get her to a doctor off-site. | Open Subtitles | نحن بحاجة لاحضار طبيب لها من خارج الموقع |
The off-site arrangement is now firmly anchored in the practice of the translation services. | UN | وقد أصبح الآن العمل من خارج الموقع ترتيبا راسخا في ممارسة دوائر الترجمة. |
Alternatively, they could be non-intrusive, such as off-site air sampling. | UN | وهذه الخيارات قد تكون أحيانا غير تدخلية، كأخذ عينات من الهواء من خارج الموقع. |
Increased use of offsite translation and telecommuting were also planned. | UN | ومن المخطط أيضا اللجوء إلى خدمات الترجمة من خارج الموقع والترجمة عن بعد. |
Audio files are also used for training interpreters and as a pilot project for off-site précis-writers. | UN | وتستخدم الملفات الصوتية أيضا لتدريب المترجمين الشفويين وكمشروع نموذجي لمدوني المحاضر الموجزة من خارج الموقع. |
The management of the Department also stated that it would continue its efforts to identify cost-effective working methods, including increasing local recruitment and implementing a pilot project on off-site translation. | UN | وأعربت الإدارة أيضا عن اعتزامها مواصلة جهودها لتحديد أساليب عمل فعالة من حيث التكلفة بما في ذلك تعيين موظفين محليين وتنفيذ مشروع تجريبي للترجمة من خارج الموقع. |
100 per cent of missions receive support from off-site shared service entity | UN | تلقي 100 في المائة من البعثات للدعم من قِبل كيان يقدم خدمات مشتركة من خارج الموقع |
In its efforts to improve cost-effectiveness, particularly in the area of translation, the Division made use of both contractors and off-site translators where the specifics of the work permitted. | UN | وفي إطار جهود الشعبة لزيادة الفعالية من حيث التكلفة، لا سيما في مجال الترجمة التحريرية، استعانت بكل من المتعاقدين والمترجمين من خارج الموقع حيثما سمحت خصائص العمل بذلك. |
This year, the Programme also included 14 off-site participants who received materials online and participated in social media discussion forums. | UN | وفي هذا العام، شمل البرنامج أيضا 14 مشاركا من خارج الموقع تلقوا مواد على الشبكة وساهموا في منتديات وسائط التواصل الاجتماعي. |
The use of off-site and contractual staff in the translation services increased in the second year of the biennium. | UN | وزادت نسبة استخدام الموظفين العاملين من خارج الموقع والموظفين المتعاقدين في خدمات الترجمة التحريرية خلال العام الثاني من فترة السنتين. |
The latter two variations are minimal considering the unpredictable nature of the workload in any given year and the relative novelty of the off-site arrangement. | UN | ويشكل الفارق في أسلوبي الترجمة الأخيرين نسبة ضعيفة بحكم استحالة التنبؤ بحجم العمل في أي سنة من السنوات، إضافة إلى كون العمل من خارج الموقع ترتيبا جديدا نسبيا. |
The 3 percentage-point variation in off-site figures is minimal considering the unpredictable nature of the workload and availability of freelance capacity. | UN | وفرق الثلاث نقط مئوية في نسبة العمل من خارج الموقع هو فرق بسيط يُعزى إلى استحالة التنبؤ بحجم العمل ومدى توافر مدوني المحاضر المستقلين. |
Selection of staff: local versus non-local and off-site arrangements | UN | بـاء - انتقاء الموظفين: الترتيبات المحلية مقابل الترتيبات غير المحلية والعمل من خارج الموقع |
B. Selection of staff: local versus non-local and off-site arrangements | UN | باء - انتقاء الموظفين: الترتيبات المحلية مقابل الترتيبات غير المحلية والعمل من خارج الموقع |
Summary of the distribution of actual days worked in 2007 among local, non-local and off-site temporary assistance staff by duty station and language service | UN | موجز توزيع أيام العمل الفعلية لعام 2007 فيما بين موظفي المساعدة المؤقتة المحليين وغير المحليين والعاملين من خارج الموقع حسب مراكز العمل ودوائر اللغات |
off-site Arabic language services | UN | الموظفون العاملون من خارج الموقع |
Note: Although off-site arrangements were made with individuals who were predominantly non-local to the duty stations concerned, the Department for General Assembly and Conference Management is of the opinion that they should be treated separately in the table. | UN | ملاحظــة: بالرغم من تطبيق ترتيبات العمل من خارج الموقع على أفراد غالبيتهم من غير المحليين في مراكز العمل المعنية، ترى إدارة شؤون الجمعية والمؤتمرات أنه ينبغي معاملتهم في الجدول بصورة منفصلة. |
The Department stated that the use of off-site arrangements has helped to reduce non-local recruitment, while at the same time ensuring that the duty station in question is not deprived of the services of qualified nonlocal freelancers. | UN | وذكرت الإدارة أن استخدام ترتيبات العمل من خارج الموقع ساعد على الحد من توظيف غير المحليين وكفل في الوقت نفسه ألا يحرم مركز العمل المعني من خدمات العاملين لحسابهم الخاص المؤهلين. |
Annex II Detailed distribution of actual days worked in 2007 among local, non-local and off-site temporary assistance staff by duty station and language service | UN | توزيع مفصل لأيام العمل الفعلية في عام 2007 فيما بين موظفي المساعدة المؤقتة المحليين وغير المحليين والعاملين من خارج الموقع حسب مراكز العمل ودوائر اللغات |
A key feature of any plant recovery plan should accommodate the need for the plant accident management team to be able to operate without dependency on offsite resources. | UN | وينبغي أن تكون السمة الأساسية في أي خطة لاستعادة تشغيل محطة ما هي تمكين فريق إدارة الحادثة في المحطة من القدرة على العمل دون الاعتماد على موارد من خارج الموقع. |