"من خبراء مستقلين" - Translation from Arabic to English

    • of independent experts
        
    • from individual experts
        
    • independent experts and
        
    The application of ratified Conventions is supervised in the ILO by the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations (CEACR), a body of independent experts from around the world, which meets annually. UN إن تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها تشرف عليه في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات المصدق عليها، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم.
    On the one hand, however, those rules are not fully applicable to the Sub—Commission, since they presuppose functional commissions composed of representatives of Governments, while the Sub—Commission is composed of independent experts appointed in their personal capacity. UN غير أن تلك النظم، من جهة، لا تنطبق تماماً على اللجنة الفرعية، إذ أنها تفترض مسبقاً أن اللجان التنفيذية مكونة من ممثلي الحكومات، بينما تتكون اللجنة الفرعية من خبراء مستقلين مُعَيﱠنين بصفتهم الشخصية.
    2. The CESCR consists of independent experts that monitor implementation of the Covenant by its States parties. UN 2- وتتألف اللجنة من خبراء مستقلين يقومون برصد تنفيذ العهد من قبل الدول الأطراف فيه.
    This is one reason why the mandates of the expert groups are short and why they are composed of independent experts, not United Nations staff members. UN ولهذا السبب تكون مدد ولايات أفرقة الخبراء قصيرة، وتتألف من خبراء مستقلين لا من موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    The role of a consultative body made up of independent experts cannot be determined without understanding the role of other parts of the United Nations human rights system. UN ولا يمكن تقرير دور هيئة استشارية تتألف من خبراء مستقلين دون فهم دور الأجزاء الأخرى من نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    On the contrary, the latter provides for the establishment of a Human Rights Committee composed of independent experts. UN على أن العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينصّ على إنشاء لجنة معنية بحقوق الإنسان تتألف من خبراء مستقلين.
    The Scientific Advisory Board shall be composed of independent experts appointed in accordance with terms of reference adopted by the Conference; UN ويتألف المجلس الاستشاري العلمي من خبراء مستقلين يعينون وفقا لاختصاصات يعتمدها المؤتمر؛
    This is one reason why the mandates of the expert groups are short and why they are composed of independent experts, not United Nations staff members. UN ولهذا السبب تكون مدد ولايات أفرقة الخبراء قصيرة، وتكون مؤلفة من خبراء مستقلين لا من موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    He supported the Secretary-General's initiative with regard to a review of current procedures by a high-level group of independent experts. UN وأعرب عن تأييده لمبادرة اﻷمين العام فيما يتعلق باستعراض اﻹجراءات الحالية من جانب فريق رفيع المستوى مؤلف من خبراء مستقلين.
    The Mechanism will be composed of independent experts with full legal and political powers to monitor detention facilities throughout the country. UN وتتألف الآلية من خبراء مستقلين لهم السلطة القانونية والسياسية الكاملة لمراقبة مراكز الاحتجاز في جميع أنحاء البلد.
    The Scientific Advisory Board shall be composed of independent experts appointed in accordance with terms of reference adopted by the Conference;]] UN ويتألف المجلس الاستشاري العلمي من خبراء مستقلين يُعَيﱠنون وفقا لاختصاصات يعتمدها المؤتمر؛[[
    The Committee, comprised of independent experts operating in a legal framework, had made an impact, as evidenced by the recent use of the Committee's contributions in a judgment by the International Court of Justice. UN واللجنة المؤلفة من خبراء مستقلين يعملون ضمن إطار قانوني، أحدثت أثرا، كما يتجلى من الاستخدام الأخير لمساهمات اللجنة في حكم صادر عن محكمة العدل الدولية.
    However, the most appropriate grievance mechanism to address serious human rights violations would be an international body composed of independent experts. UN ومع ذلك، فإن هيئة دولية تتألف من خبراء مستقلين ستكون أنسب آلية من آليات تقديم الشكاوى لمعالجة الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    Moreover, an Independent Police Complaints Board, which consisted of independent experts, was established in 2008 to examine alleged violations of fundamental rights by the police. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ في عام 2008 مجلس مستقل معني بالشكاوى ضد الشرطة لبحث انتهاكات الشرطة المزعومة للحقوق الأساسية ويتألف من خبراء مستقلين.
    Experience showed that collegial bodies of independent experts from different backgrounds played an important role in achieving solid consensuses in the field of human rights. UN وتبين التجربة أهمية الدور الذي تضطلع به الهيئات الجماعية من خبراء مستقلين من مناطق شتى في التوصل إلى توافق متين في الآراء فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    89. The Committee, composed of independent experts, monitors the implementation of the Convention by its States parties. UN 89 - تقوم اللجنة المكوّنة من خبراء مستقلين برصد تنفيذ الاتفاقية من جانب الدول الأطراف فيها.
    103. The Committee, composed of independent experts, monitors implementation of the Convention by its States parties. UN 103 - ترصد اللجنة المشكَّلة من خبراء مستقلين تنفيذ الاتفاقية من جانب الدول الأطراف فيها.
    7. The treaty bodies are committees of independent experts established to monitor the implementation of the core human rights treaties and their optional protocols. UN 7- تمثل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لجاناً تتكون من خبراء مستقلين تنشأ لرصد تنفيذ المجموعة الأساسية من معاهدات حقوق الإنسان وبروتوكولاتها الاختيارية.
    Composed of independent experts elected by States parties and serving in their individual capacities, the treaty bodies provide a stable and non-political framework for the promotion and protection of human rights. UN والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمؤلفة من خبراء مستقلين تنتخبهم الدول الأطراف يعملون بصفتهم الشخصية، توفر إطاراً ثابتاً ولا سياسيا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It is governed by a consultative group, consisting of public and private donors and energy and development experts from regions receiving assistance, and is supported by a technical advisory group of independent experts. UN ويدير البرنامج فريق استشاري مكون من جهات مانحة من القطاعين العام والخاص، وخبراء في الطاقة والتنمية من مناطق تتلقى المساعدة، ويدعمه فريق استشاري فني مؤلف من خبراء مستقلين.
    Useful advice, suggestions and contributions received from individual experts and non-governmental and other organizations have also been reflected to the extent possible. UN كما يعكس التقرير بالقدر الممكن المشورة والاقتراحات والمساهمات المفيدة التي وردت من خبراء مستقلين ومن المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات.
    I sent a technical exploratory mission of independent experts and United Nations officials to Guatemala to assess the viability of such a commission. UN وقد أوفدت بعثة استكشافية فنية من خبراء مستقلين وموظفي الأمم المتحدة إلى غواتيمالا لتقدير إمكانية إنشاء لجنة من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more