"من خدمات الدعم" - Translation from Arabic to English

    • support services
        
    • of support
        
    • support service
        
    • the backstopping services
        
    Actions affect the delivery of several aspects of support services. UN تؤثر الإجراءات على إنجاز عدة جوانب من خدمات الدعم.
    The revenue derived from the provision of such management and other support services shall be considered as other resources. UN وتُعتبر الإيرادات الناتجة عن تقديم خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه إيرادات أخرى للبرنامج الإنمائي.
    Issues of capacity-building of financial institution, training and other support services will also be addressed by the subprogramme. UN وسيتناول هذا البرنامج الفرعي أيضا المسائل المتعلقة ببناء قدرات المؤسسات المالية والتدريب وغيره من خدمات الدعم.
    Issues of capacity-building of financial institution, training and other support services will also be addressed by the subprogramme. UN وسيتناول هذا البرنامج الفرعي أيضا المسائل المتعلقة ببناء قدرات المؤسسات المالية والتدريب وغيره من خدمات الدعم.
    These services are complemented by school health services, oral health services and other support services, such as laboratory and radiology services. UN وتكمل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم والأسنان وغير ذلك من خدمات الدعم مثل خدمات المختبرات والأشعة.
    Movement Control Assistant redeployed from Technical support services UN نقل مساعد مراقبة التحركات من خدمات الدعم التقني
    Logistics Assistant post reassigned from Technical support services UN إعادة ندب وظيفة مساعد لشؤون اللوجستيات من خدمات الدعم التقني
    The increased requirement for common support services is cost neutral in that the increase in New York is offset by reduced requirements in Vienna and Nairobi. UN ولا تستتبع زيادة الاحتياجات من خدمات الدعم المشتركة أي تكاليف إضافية لأن زيادة الاحتياجات في نيويورك يقابلها انخفاض في الاحتياجات في فيينا ونيروبي.
    UNV also works with governments in setting-up and managing a variety of volunteer support services. UN ويعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع الحكومات في إنشاء وإدارة طائفة متنوعة من خدمات الدعم التي يضطلع بها المتطوعون.
    Many of the support services provided were geared towards bringing LDCs closer to the forces of globalization and facilitating their integration into the world economy. UN وكان الكثير من خدمات الدعم موجها لتقريب أقل البلدان نمواً من قوى العولمة وتيسير إدماجها في الاقتصاد العالمي.
    Many support services are, however, only available in central locations. UN بيد أن الكثير من خدمات الدعم غير متاح إلا في مواقع مركزية.
    135. The range of operational support services required by United Nations system agencies active in the field is extensive. UN ١٣٥ - تحتاج وكالات منظومة اﻷمم المتحدة النشطة في الميدان إلى مجموعة ضخمة من خدمات الدعم التنفيذي.
    This fee would be intended to cover part of the provision by UNCTAD of basic support services for systems already in place. UN والهدف من هذا الرسم هو تغطية جزء من خدمات الدعم اﻷساسية التي يوفرها اﻷونكتاد للنظم القائمة بالفعل.
    Numerous technical support services, such as equipment maintenance, quality control and laboratories, are equally vital. UN ولا يقل عن ذلك أهمية العديد من خدمات الدعم التقنية، كصيانة المعدات، ومراقبة النوعية، والمختبرات.
    Telecommunications services were transferred from support services and consolidated under the Information Technology Service. UN ونقلت خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية من خدمات الدعم وأدمجت في دائرة تكنولوجيا المعلومات.
    Telecommunications services were transferred from support services and consolidated under the Information Technology Service. UN ونقلت خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية من خدمات الدعم وأدمجت في دائرة تكنولوجيا المعلومات.
    Thus, the Unit provides a wide range of support services as well as performing important administrative work. UN ومن ثم، فإن وحدة محامي الدفاع تقدم طائفة واسعة من خدمات الدعم فضلا عن القيام بأعمال إدارية ذات أهمية.
    The strategies will put in place whatever support services are needed, which provide the nation with a satisfactory quality of service at a reasonable price. UN وستقدم الاستراتيجيات ما يلزم من خدمات الدعم التي توفر للبلد خدمات بنوعية مرضية وبأسعار معقولة.
    One of the issues identified by the study report is the need to ensure that women benefit on an equal footing with men from agricultural support services. UN وأحد المسائل التي حددتها الدراسة هي الحاجة إلى ضمان استفادة المرأة على قدم المساواة مع الرجل من خدمات الدعم الزراعية.
    (ii) Inclusion of $2.2 million under this support service for temporary assistance. UN `2 ' إدراج مبلغ قدره 2.2 مليون دولار في إطار هذا البند من خدمات الدعم المقدمة للمساعدة المؤقتة.
    46. The second issue centres on the fact that special political missions do not have access to the backstopping services financed through the support account. UN 46 - والقضية الثانية هي عدم استفادة البعثات السياسية الخاصة من خدمات الدعم الممولة من حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more