"من خدمات تنظيم الأسرة" - Translation from Arabic to English

    • family planning services
        
    • of family-planning services
        
    • of family planning
        
    • for family planning
        
    Community mobilization for increased utilization of family planning services and male involvement in family planning has been introduced. UN وقد بدأ العمل بتعبئة المجتمعات المحلية لغرض زيادة الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة وإشراك الرجل فيها.
    Access and utilization of family planning services UN سبل الحصول على والانتفاع من خدمات تنظيم الأسرة
    In order to avail themselves of family planning services, women effectively have to consult their husbands. UN وبالفعل فإن قبول الزوج ضروري كي تستفيد المرأة من خدمات تنظيم الأسرة.
    I am pleased by the emerging consensus that everyone should have access to the whole range of family-planning services at an affordable price. UN وأشعر بالسعادة لظهور توافق في اﻵراء بأن يتمتع كل إنسان بإمكانية الوصول إلى مجموعة شاملة من خدمات تنظيم اﻷسرة بسعر مقبول.
    UNRWA also expanded its services of family planning in the context of maternal health. UN وقد توسعت اﻷونروا أيضا فيما تقدمه من خدمات تنظيم اﻷسرة في سياق صحة اﻷم.
    The data on unmet need for family planning are insufficient to allow a monitoring of regional and global trends. UN ولا تكفي البيانات عن الاحتياجات غير الملبـَّـاة من خدمات تنظيم الأسرة للسماح برصد الاتجاهات الإقليمية والعالمية.
    Less than 20 per cent of women used family planning services. UN والنساء اللاتي يستفدن من خدمات تنظيم الأسرة تقل نسبتهن عن 20 في المائة.
    Priority areas focus on improving reproductive health for women, men and adolescents, increasing child survival and providing better quality of life for men and women, including the use of family planning services. UN وتركز المجالات التي تُعطى الأولوية على تحسين الصحة الإنجابية للنساء والرجال والمراهقين، وزيادة فرص بقاء الأطفال، وتوفير حياة أفضل للرجال والنساء، بما في ذلك الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة.
    In terms of family planning services it is available as free services to all Namibians including men who request them. UN وهي متوفرة لجميع الناميبيين الذين يسعون للحصول عليها، بمن فيهم الرجال كخدمة مجانية من خدمات تنظيم الأسرة.
    261. A wide range of family planning services is offered across the island through the public health system. UN 261- وتقدم مجموعة واسع النطاق من خدمات تنظيم الأسرة في أنحاء الجزيرة من خلال النظام الصحي.
    30. She pointed out that the use of family planning services had risen from 1.5 per cent to 38 per cent. UN 30 - وأشارت إلى أن الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة ارتفعت من 1.5 في المائة إلى 38 في المائة.
    However, the steady increasing trend in utilization of family planning services slowed down since the second intifada. UN على أن الاتجاه المتزايد باطراد إلى الإفادة من خدمات تنظيم الأسرة قد أخذ يتباطأ منذ الانتفاضة الثانية.
    Providing a full range of family planning services may require more stable conditions. UN وتوفير طائفة كاملة من خدمات تنظيم الأسرة قد يتطلب ظروفا أكثر استقرارا.
    Integration of 400 family planning services into 1,529 health facilities UN إدماج 400 خدمة من خدمات تنظيم الأسرة في 529 1 مرفقاً من المرافق الصحية؛ و
    family planning services are available on the same level in rural as in urban areas. UN ويتاح نفس المستوى من خدمات تنظيم الأسرة في المناطق الريفية كما في المناطق الحضرية.
    Number of beneficiaries of family planning services UN عدد المستفيدات من خدمات تنظيم الأسرة
    During the reporting period, 39,810 women received reproductive health services; of that total, 6,125 benefited from family planning services. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقّت 810 39 من النساء خدمات الصحة الإنجابية، واستفادت 125 6 امرأة منهن من خدمات تنظيم الأسرة.
    As part of the effort to meet unmet needs, all countries should seek to identify and remove all the major remaining barriers to the utilization of family-planning services. UN ٧-١٩ وكجزء من الجهد المبذول لتلبية الاحتياجات غير المستوفاة، ينبغي لجميع البلدان أن تسعى الى تحديد العوائق الرئيسية المتبقية أمام الاستفادة من خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Specific reference is made to ensuring women's reproductive rights, including improved access to barrier methods of contraception that prevent both pregnancy and infection from HIV and sexually transmitted diseases, and a wide range of family-planning services. UN وهناك اشارة محددة إلى كفالة حقوق المرأة من حيث اﻹنجاب، بما في ذلك تحسين حصولها على أساليب منع الحمل التي تحول دون الحمل وتقيها في نفس الوقت من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ونطاق واسع من خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Specific reference is made to ensuring women's reproductive rights, including improved access to barrier methods of contraception that prevent both pregnancy and infection from HIV and sexually transmitted diseases, and a wide range of family planning services. UN وهناك اشارة محددة إلى كفالة حقوق المرأة من حيث اﻹنجاب، بما في ذلك تحسين حصولها على أساليب منع الحمل التي تحول دون الحمل وتقيها في نفس الوقت من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ونطاق واسع من خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Unmet need for family planning UN الاحتياجات غير المستوفاة من خدمات تنظيم الأسرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more