"من خطة العمل" - Translation from Arabic to English

    • of the Plan of Action
        
    • of the action plan
        
    • of the work plan
        
    • of the plan of work
        
    • of the business plan
        
    • from the Plan of Action
        
    • in the Plan of Action
        
    • workplan
        
    • du plan de travail
        
    • from the action plan
        
    That should be the purpose of the Plan of Action. UN وينبغي أن يكون ذلك هو الغرض من خطة العمل.
    As part of the Plan of Action, an investigation on the labour situation of indigenous women in Paraguay is being finalized. UN وكجزء من خطة العمل هذه، يجري حاليا استكمال التحقيق في أوضاع عمل النساء المنحدرات من الشعوب الأصيلة في باراغواي.
    Japan would participate constructively in open and transparent consultations that took account of the opinion of all Member States, including those that doubted the usefulness of the Plan of Action. UN وأكد أن اليابان ستشارك بصورة بناءة في مشاورات مفتوحة وشفافة تضع في الاعتبار رأي مجموع الدول الأعضاء، بما فيها الدول التي تشك في الفائدة من خطة العمل.
    Target 2015: 50 per cent implementation of the action plan to establish an independent human rights commission UN الهدف لعام 2015: تنفيذ 50 في المائة من خطة العمل لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان
    I can report that the Minister of Justice has commissioned a gender analysis as part of the action plan. UN ويمكنني القول بأن وزير العدل قد أصدر تكليفاً بإجراء تحليل جنساني كجزء من خطة العمل.
    Chapter II reports on progress in the implementation of Part B of the work plan, i.e., cross cutting elements. UN ويتناول الفصل الثاني التقدم المحرز في تنفيذ الجزء باء من خطة العمل أي العناصر المشتركة بين الوحدات.
    Four new members had joined the Committee at its last session and a one-day technical briefing had been held for them prior to the session, with the support of the Plan of Action. UN وانضم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة أربعة أعضاء جدد قدمت لهم قبل الدورة، ولمدة يوم واحد، إحاطة فنية، بدعم من خطة العمل.
    Paragraph 29 of the Plan of Action urges States to participate in the Fish Stocks and Compliance Agreements as follows: UN وتحث الفقرة ٢٩ من خطة العمل الدول على الانضمام إلى اتفاقي اﻷرصدة السمكية والامتثال، على النحو التالي:
    This definition should also be examined in the light of the concept of the migrant, which the Special Rapporteur intends to establish as part of the Plan of Action. UN ويتعين كذلك بحث هذا التعريف في ضوء مفهوم المهاجر الذي تعتزم المقررة الخاصة وضعه كجزء من خطة العمل.
    His delegation looked forward to the effective application at the earliest possible opportunity of the implementation modalities agreed upon in paragraph 171 of the Plan of Action. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى التطبيق الفعال في أقرب فرصة ممكنة لطرائق التنفيذ المتفق عليها في الفقرة 171 من خطة العمل.
    The purpose of the Plan of Action is to ensure that 20 per cent of employees in Norwegian day care centres are men. UN والغرض من خطة العمل هذه هو ضمان أن تكون نسبة 20 في المائة من العاملين في مراكز الرعاية النهارية النرويجية من الرجال.
    The aim of the Plan of Action is to encourage 20,000 women from ethnic minorities to take part in social participation activities in the period up to and including 2006. UN والهدف من خطة العمل هو تشجيع 000 20 امرأة من الأقليات العرقية ليشاركن في أنشطة المشاركة الاجتماعية في الفترة حتى عام 2006، بما فيها عام 2006 نفسه.
    The main executor of this section of the Plan of Action against Torture is the Ministry of Justice of Georgia. UN والجهة المنفذة الرئيسية لهذا القسم من خطة العمل ضد التعذيب هي وزارة العدل في جورجيا.
    The workshop will be held during the second year of the Plan of Action. UN وستُعقد الحلقة الدراسية خلال السنة الثانية من خطة العمل.
    In Action 19 of the action plan on Nuclear Disarmament, States agreed on the importance of cooperation among Governments and civil society. UN وفي الإجراء 19 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي، اتفقت الدول على أهمية التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    The purpose of the action plan was to facilitate the identification of resources and interested partners to support the reform. UN ويتمثل الغرض من خطة العمل المذكورة في تسهيل تحديد الموارد والشركاء المهتمين لدعم الإصلاح.
    A separate section of the action plan was devoted to actions on the special needs of women in the criminal justice system. UN وقد خصص جزء من خطة العمل للإجراءات المتعلقة بالاحتياجات الخاصة للمرأة في إطار نظام العدالة الجنائية.
    Within that context, this section of the action plan could include measures such as the following: UN وفي هذا السياق، يمكن أن يتضمن هذا الفرع من خطة العمل تدابير من قبيل ما يلي:
    The objective of the action plan is to implement both domestic and international obligations in order to build a tolerant and democratic State. UN ويتمثل الغرض من خطة العمل في تنفيذ كل من الالتزامات المحلية والدولية من أجل بناء دولة ديمقراطية يسودها التسامح.
    The evaluation was mandated by the Executive Board at its annual session 2006, as part of the work plan of the Evaluation Office. UN وجرى هذا التقييم بتكليف من المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006، كجزء من خطة العمل المتعلقة بمكتب التقييم.
    The work was carried out in accordance with phase II of the plan of work. UN وتم الاضطلاع بالعمل المتعلق بالمرحلة الثانية من خطة العمل.
    8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the business plan implemented. UN 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل.
    A total of 15,000 disabled persons have benefited from the Plan of Action. UN وبلغ عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين استفادوا من خطة العمل 000 15 شخص.
    11. Productive employment and social integration will each be the subject of a separate part in the Plan of Action. UN ١١ - وأن يكون كل من العمالة المنتجة واﻹدماج الاجتماعي موضوعا لجزء مستقل من خطة العمل.
    What we need now is to get started, both with the negotiations on an FMCT and the other parts of the workplan. UN إن ما نحتاجه اليوم هو أن نبدأ، كل من المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف المواد الانشطارية. وبالأجزاء الأخرى من خطة العمل.
    Nombre de donateurs ou de sources de finance ment mobilisées ou pourcentage de la mise en œuvre du plan de travail : UN عدد الجهات المانحة أو مصادر التمويل التي تم حشدها، أو النسبة التي تم تنفيذها من خطة العمل:
    In this regard we should like to cite the following excerpts from the action plan for administrative reform: UN لماذا هذا التقرير وخطة العمل اﻹيجابي؟ نقتبس فيما يلي بعض المقاطع من خطة العمل لﻹصلاح اﻹداري:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more