"من خلالك" - Translation from Arabic to English

    • through you
        
    • by you
        
    • from you
        
    • on through
        
    • right through
        
    Every drug, every dollar bill, every piece of ass goes through you. Open Subtitles كل المخدّرات , كل الفواتير كل شيء يتم يعبر من خلالك
    If official inquiries come to nothing, the only way this gets back to me is through you. Open Subtitles إذا لم لم تؤدي التحقيقات الرسمية لشيء فالطريقة الوحيدة ليؤدي الأمر لي هو من خلالك
    Even with these wards, I can see right through you. Open Subtitles حتى مع هذه الردهات أستطيع أن أرى من خلالك
    The Light has never shined more brightly through you, or more powerfully. Open Subtitles لم يكن النور اكثر لمعانًا الا من خلالك أو أكثر قوة
    He runs all of his southwestern shipment through you. Open Subtitles سُيدير كُل شاحناته إلى الجنوب الغربي من خلالك
    That was someone else's voice talking through you. That was your fear. Open Subtitles كان ذلك صوت شخص آخر يتحدث من خلالك كان هذا خوفك
    And maybe sometime, through you, the truth will be known. Open Subtitles و ربما أحيانا من خلالك ، سيتم إعلان الحقيقة
    And maybe sometime, through you, the truth will be known. Open Subtitles و ربما أحيانا من خلالك ، سيتم إعلان الحقيقة
    Look, our listeners, they want to live vicariously through you. Open Subtitles انظري ، مستمععينا ، يريدون نسيان الواقع من خلالك
    But I've always been able to see through you, Doctor. Open Subtitles لكن لطالما أمكنني أن أرى من خلالك يا دكتور
    It's a ghostlike material that will pass right through you as if you didn't exist at all. Open Subtitles انها مثل شبح المواد حيث تمر من خلالك كما لو لم تكن موجود على الإطلاق
    And they can coordinate through you. Keep me posted. Open Subtitles وبإمكانهم التنسيق من خلالك اجعليني على إطلاع دائما
    Maybe you were density shifting, the beam passed right through you. Open Subtitles , ربما أنت كنت كثافة متغيرة والشعاع عبر من خلالك
    The Lord of Light shines through you, young warrior. Open Subtitles رب النور يضيء من خلالك أيها المحارب الشاب
    You poor child. Don't you know he's working through you? Open Subtitles انتِ طفلة صغيرة لا تعرفين ما يعمله من خلالك
    I thank you, Mr. President, and through you, the Member States, for the massive support they will give to the draft resolution just introduced by the representative of Egypt. UN أشكرك، سيدي الرئيس، وأشكر من خلالك الدول الأعضاء على التأييد الجسيم الذي سيعطونه لمشروع القرار الذي عرضه توا ممثل مصر.
    through you I also wish to convey my appreciation to the Secretary-General of the United Nations for sharing with us his concerns and for urging us forward. UN وأود من خلالك أن أنقل إلى الأمين العام للأمم المتحدة مشاعر تقديري له على مشاطرته شواغلنا وعلى تشجيعنا على المضي قدماً.
    No, but when you let the Holy Spirit flow through you, then, I mean, then you don't have any control over yourself and it's just the Holy Spirit, Open Subtitles لكِن عندما تسمح للروح القُدس بالانسياب من خلالك و تبدأ الروح القُدس بالحديثِ إليك
    Well, he was beloved, honey, by you. Open Subtitles حسناً , لقد كان محبوباً , يا حبيبتي من خلالك
    Hen Wen, from you I do beseech knowledge that lies beyond my reach, troubled thoughts beyond your heart. Open Subtitles هن وان أنا من خلالك أنا أقوم المعرفة التي ترقد بعيدا عني الأفكار المزعجة خلف قلبك
    I can die knowing that I will live on through you. Open Subtitles أستطيع الموت و أنا أعرف أنني سأعيش من خلالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more