It provides important investment opportunities for developing countries through the Clean Development Mechanism (CDM). | UN | ويُتيح البروتوكول للبلدان النامية فرص استثمار هامة من خلال آلية التنمية النظيفة. |
International cooperation was advancing rapidly to assist developing countries to reduce their emissions through the Clean Development Mechanism (CDM). | UN | ويسير التعاون الدولي بخطى سريعة لمساعدة البلدان النامية على تخفيض انبعاثاتها من خلال آلية التنمية النظيفة. |
The Protocol also set up a solid system of support for sustainable development in developing countries, for example through the Clean Development Mechanism. | UN | وقد أقام البروتوكول أيضاً نظام دعم للتنمية المستدامة في البلدان النامية، وذلك مثلاً من خلال آلية التنمية النظيفة. |
Landfill methane projects are also being undertaken in developing countries with funding through the Clean Development Mechanism under the Kyoto Protocol. | UN | وتقام مشاريع غاز الميثان المتولد في مدافن القمامة في البلدان النامية بتمويل من خلال آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو. |
92. Africa has hardly benefited from resource flows through the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | 92 - غير أن أفريقيا نادرا ما استفادت من تدفقات الموارد من خلال آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو. |
Future gains may be realized through the Clean Development Mechanism, adopted as part of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ويمكن تحقيق مكاسب في المستقبل من خلال آلية التنمية النظيفة التي اعتمدت كجزء من بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Emissions trading, and projects to reduce emissions through the Clean Development Mechanism and joint implementation processes, could help to meet obligations in a cost-effective manner. | UN | فيمكن أن يساعد تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات، ومشاريع الحد من الانبعاثات، من خلال آلية التنمية النظيفة وعمليات التنفيذ المشترك، على الوفاء بالالتزامات بطريقة فعالة من حيث التكاليف. |
Another helps developing countries strengthen their involvement in mitigation actions that advance sustainable development through the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | وتساعد مبادرة أخرى البلدان النامية على تعزيز مشاركتها في إجراءات التخفيف التي تدفع بالتنمية المستدامة قدما من خلال آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو. |
Algeria encouraged UNIDO to continue its assistance missions to developing countries in connection with the Stockholm Convention, and supported its assistance to the countries of the South under the Kyoto Protocol through the Clean Development Mechanism. | UN | وذكرت أن الجزائر تشجع اليونيدو على مواصلة بعثات المساعدة التي توفدها إلى البلدان النامية فيما يتصل باتفاقية استكهولم، وتؤيد المساعدة التي تقدمها إلى بلدان الجنوب بمقتضى بروتوكول كيوتو من خلال آلية التنمية النظيفة. |
b. Parliamentary documentation: report on the adoption and application of renewable energy technologies in ESCWA member countries; report on projects formulated or implemented through the Clean Development Mechanism (CDM) in ESCWA countries; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن اعتماد تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطبيقها في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛ وتقرير عن المشاريع الموضوعة أو المنفذة من خلال آلية التنمية النظيفة في بلدان الإسكوا؛ |
Measures could include targets for renewable energy or conservation, waste reduction, water conservation, access to carbon markets through the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol or sustained prospects for public financing. | UN | ويمكن أن تشمل تلك التدابير تحديد أهداف في مجال الطاقة المتجدّدة أو الحفاظ على الطاقة، أو خفض حجم النفايات، أو حفظ المياه، أو الوصول إلى أسواق الكربون من خلال آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو، أو إتاحة إمكانات دائمة للتمويل العام. |
Measures could include targets for renewable energy or conservation, waste reduction, water conservation, access to carbon markets through the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol or sustained prospects for public financing. | UN | ويمكن أن تشمل تلك التدابير تحديد أهداف في مجال الطاقة المتجدّدة أو الحفاظ على الطاقة، أو خفض حجم النفايات، أو حفظ المياه، أو الوصول إلى أسواق الكربون من خلال آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو، أو إتاحة إمكانات دائمة للتمويل العام. |
70. In addition, UNIDO is undertaking programmes to assist developing countries and countries with economies in transition to take the fullest possible advantage of the opportunities available to their industries to upgrade their production technologies through the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | 70 - وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع اليونيدو ببرامج لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لكي تستفيد من أكبر قدر ممكن الفرص المتاحة لصناعاتها من أجل الارتقاء بتكنولوجيات الإنتاج لديها من خلال آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو. |
43. Developed and developing countries, including countries with economies in transition, have a role to play in emission reductions, including through the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, and a range of partnership approaches. | UN | 43 - وللبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ومنها التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، دور تقوم به في تخفيض الانبعاثات، بما في ذلك من خلال آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، ومجموعة من نهج الشراكة. |
This private sector initiative was undertaken by an organization called Grameen Shakti, which has plans to extend the programme using funds obtained through the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وقد اضطلعت بهذه المبادرة التي قام بها القطاع الخاص منظمة تدعى " غرامين شاكتي " التي لديها خطط لتوسيع البرنامج باستخدام الأموال المتحصلة من خلال آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
7. He expressed deep concern that additional resources generated through the Clean Development Mechanism had not benefited the least developed countries which, because of their weaker institutional capacities and limited resources, were the least responsible for greenhouse gas emissions. | UN | 7 - وأعرب عن قلقه العميق من أن الموارد الإضافية المتولدة من خلال آلية التنمية النظيفة لم تعد بالفائدة على أقل البلدان نموا التي لا تتحمل، بسبب قدراتها المؤسسية الأضعف ومحدودية مواردها، سوى أدنى قدر من المسؤولية عن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
As a supplement to achieving direct emission reductions within their own territories, the Kyoto Protocol enables developed country Parties to obtain credit toward meeting their commitments under the Protocol by undertaking emissions reduction projects in developing countries through the Clean Development Mechanism. | UN | 26 - استكمالاً لتحقيق خفض مباشر في الانبعاثات داخل أراضي البلدان المتقدمة، يتيح بروتوكول كيوتو لهذه البلدان المتقدمة الأطراف الحصول على رصيد من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول عن طريق القيام بأنشطة لخفض الانبعاثات في البلدان النامية من خلال آلية التنمية النظيفة. |
(a) Support host country capacity and institution-building to enable and maximize opportunities for technology transfer and carbon financing for investment in environmental projects in the industrial sector, through the Clean Development Mechanism (CDM) or joint implementation (JI); | UN | (أ) دعم بناء قدرات ومؤسسات البلدان المضيفة من أجل إتاحة وتعظيم فرص نقل التكنولوجيا والحصول على التمويل من المدفوعات الكربونية بغرض استثماره في مشاريع بيئية في القطاع الصناعي، من خلال آلية التنمية النظيفة أو التنفيذ المشترك؛ |
(a) Support host country capacity- and institution-building to enable and maximize opportunities for technology transfer and carbon financing for investment in environmental projects in the industrial sector, through the Clean Development Mechanism (CDM) or joint implementation (JI); | UN | (أ) دعم بناء قدرات ومؤسسات البلدان المضيفة من أجل إتاحة الفرص وزيادتها إلى أقصى حد في مجال نقل التكنولوجيا وفي مجال تأمين التمويل من مدفوعات الكربون للاستثمار في مشاريع بيئية في القطاع الصناعي، من خلال آلية التنمية النظيفة أو التنفيذ المشترك؛ |
(a) Support host country capacity- and institution-building to enable and maximize opportunities for technology transfer and carbon financing for investment in environmental projects in the industrial sector, through the Clean Development Mechanism (CDM) or joint implementation (JI); | UN | (أ) دعم بناء قدرات ومؤسسات البلدان المضيفة من أجل إتاحة الفرص وزيادتها إلى أقصى حد في مجال نقل التكنولوجيا وفي مجال تأمين التمويل من مدفوعات الكربون للاستثمار في مشاريع بيئية في القطاع الصناعي، من خلال آلية التنمية النظيفة أو التنفيذ المشترك؛ |