"من خلال أنشطة التعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • through technical cooperation activities
        
    • through its technical cooperation activities
        
    Assistance was provided to maritime administrations through technical cooperation activities in this regard. UN وقد وفرت المساعدة للإدارات البحرية من خلال أنشطة التعاون التقني بهذا الصدد.
    Where appropriate, they will draw upon the knowledge gained through technical cooperation activities. UN وستعتمد، حسب الاقتضاء، على المعارف المكتسبة من خلال أنشطة التعاون التقني.
    Where appropriate, they will draw upon the knowledge gained through technical cooperation activities. UN وستستفيد حسب الاقتضاء من المعارف المكتسبة من خلال أنشطة التعاون التقني.
    Where appropriate, they will draw upon the knowledge gained through technical cooperation activities. UN وستستفيد حسب الاقتضاء من المعارف المكتسبة من خلال أنشطة التعاون التقني.
    through its technical cooperation activities in support of integrated master plans to facilitate water resources planning and management, the Department promotes the environmentally sound management of river basin systems. UN وتشجع إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية التابعة لﻷمم المتحدة اﻹدارة السليمة بيئيا لنظم أحواض اﻷنهار من خلال أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها من أجل دعم الخطط الرئيسية المتكاملة الرامية الى تسهيل تخطيط وإدارة موارد المياه.
    The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, also within the United Nations Office at Vienna, has concentrated on direct support of Governments through technical cooperation activities and training. UN وفي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا أيضا، يركز برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على تقديم الدعم المباشر للحكومات من خلال أنشطة التعاون التقني والتدريب.
    The reports and documents prepared under the subprogramme will be widely disseminated in connection with the provision of advisory services, training and workshops at the national and international levels. Where appropriate, they will draw upon the knowledge gained through technical cooperation activities. UN وستنشر على نطاق واسع التقارير والوثائق التي أُعدت في إطار هذا البرنامج الفرعي مع إسداء الخدمات الاستشارية، والتدريب، وعقد حلقات العمل على المستويين الوطني والدولي، حسب الاقتضاء، ومع الاعتماد على المعارف المكتسبة من خلال أنشطة التعاون التقني.
    through technical cooperation activities, important obstacles which hampered the full utilization of GSP schemes could be effectively addressed. UN ويمكن من خلال أنشطة التعاون التقني إجراء معالجة فعالة للعوائق الهامة التي تعيق الاستفادة الكاملة من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم.
    It will use recommendations made through technical cooperation activities such as bilateral advice to countries and multilateral workshops and seminars to accomplish this objective. UN وستستخدم التوصيات التي تقدم من خلال أنشطة التعاون التقني مثل إسداء المشورة الثنائية إلى البلدان وحلقات العمل والحلقات الدراسية المتعددة الأطراف من أجل إنجاز هذا الهدف.
    The reports and documents prepared under the subprogramme will be widely disseminated in connection with the provision of advisory services, training and workshops at the national and international levels. Where appropriate, they will draw upon the knowledge gained through technical cooperation activities. UN وستنشر على نطاق واسع التقارير والوثائق التي أُعدت في إطار هذا البرنامج الفرعي مع إسداء الخدمات الاستشارية، والتدريب، وعقد حلقات العمل على المستويين الوطني والدولي، حسب الاقتضاء، ومع الاعتماد على المعارف المكتسبة من خلال أنشطة التعاون التقني.
    It will use recommendations made through technical cooperation activities such as bilateral advice to countries and multilateral workshops and seminars to accomplish this objective. UN وستستخدم التوصيات التي تقدم من خلال أنشطة التعاون التقني مثل إسداء المشورة الثنائية إلى البلدان وحلقات العمل والحلقات الدراسية المتعددة الأطراف من أجل إنجاز هذا الهدف.
    Mexico continued to support UNIDO in its efforts to consolidate its position as an efficient multilateral institution contributing, through technical cooperation activities, to clean and sustainable development and the eradication of poverty. UN 74- وختاما قال ان المكسيك تظل تؤيد اليونيدو في جهودها من أجل تعزيز وضعها كمؤسسة كفؤة متعددة الأطراف تسهم من خلال أنشطة التعاون التقني في التنمية النظيفة والمستدامة وفي القضاء على الفقر.
    The subprogramme's reports and documents will be widely disseminated through the provision of advisory services, training and workshops at the national and international levels. Where appropriate, they will draw upon the knowledge gained through technical cooperation activities. UN وستنشر على نطاق واسع التقارير والوثائق المتعلقة بالبرنامج الفرعي وذلك بإسداء الخدمات الاستشارية، والتدريب ومعظم حلقات العمل على المستويين الوطني والدولي، حسب الاقتضاء، ومع الاعتماد على المعارف المكتسبة من خلال أنشطة التعاون التقني.
    The enhancement of GSP utilization by LDCs may be pursued through technical cooperation activities which increase awareness of existing GSP benefits, strengthen human resources and institutional capacities to comply with GSP procedures and help to reduce transaction costs. UN ٠٤- ويمكن مواصلة تعزيز الانتفاع بنظام اﻷفضليات المعمم من خلال أنشطة التعاون التقني التي تؤدي الى زيادة معرفة المزايا التي يوفرها هذا النظام، وتعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية بحيث تمتثل ﻹجراءات نظام اﻷفضليات المعمم والمساعدة في تقليل تكاليف الصفقات.
    125. In preparing for the implementation of the second phase of the Code, IMO provided assistance to maritime administrations through technical cooperation activities and requested the assistance of port State control systems in assessing the level of implementation. UN 125 - وتمهيدا لتنفيذ المرحلة الثانية من المدونة قامت المنظمة البحرية الدولية، بتوفير المساعدة للإدارات البحرية من خلال أنشطة التعاون التقني وطلبت المساعدة من نظم المراقبة بدول الميناء في تقييم مستوى التنفيذ.
    The reports and documents prepared under the subprogramme will be widely disseminated in connection with the provision of advisory services, training and workshops at the national and international levels. Where appropriate, they will draw upon the knowledge gained through technical cooperation activities. " UN وستنشر على نطاق واسع التقارير والوثائق التي أُعدت في إطار هذا البرنامج الفرعي مع إسداء الخدمات الاستشارية والتدريب وعقد حلقات العمل على المستويين الوطني والدولي، ومع الاعتماد، حسب الاقتضاء، على المعارف المكتسبة من خلال أنشطة التعاون التقني " .
    Mr. Mamad-Quliev (Azerbaijan) said that his country welcomed UNIDO's efforts over the previous year aimed at generating and disseminating industrial-related knowledge in developing countries and countries with economies in transition through technical cooperation activities and the implementation of thematic projects. UN 71- السيد ماماد-كوليف (أذربيجان): قال إن بلده يرحب بالجهود التي بذلتها اليونيدو خلال السنة الماضية بهدف توليد ونشر المعارف المتعلقة بالصناعة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول، وذلك من خلال أنشطة التعاون التقني وتنفيذ المشاريع التي تعالج المواضيع الرئيسية.
    . through its technical cooperation activities, mainly coordinated by its network of field offices, UNDCP continued to act as both catalyst and advocate in the area of drug control at the national level. UN ٦ - ولا يزال اليوندسيب يؤدي دوره كحفاز وداعية في مجال مكافحة المخدرات على الصعيد الوطني ، من خلال أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها والتي يتولى تنسيقها ، في المقام اﻷول ، شبكة المكاتب الميدانية التابعة له .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more