"من خلال إسداء المشورة" - Translation from Arabic to English

    • through the provision of advice
        
    • through advice
        
    • by providing advice
        
    • by offering advice
        
    • through counselling
        
    • by advising on
        
    • through advising
        
    • through providing advice
        
    • through provision of advice
        
    :: Contribution to the strategic plan for justice system reform, including through the provision of advice on the independence of the justice system, on legislative changes and on the adoption of new laws that relate to the security sector UN :: الإسهام في الخطة الاستراتيجية لإصلاح نظام العدالة، بما في ذلك من خلال إسداء المشورة بشأن استقلال نظام العدالة، وبشأن التعديلات التشريعية، وبشأن اعتماد قوانين جديدة تتصل بقطاع الأمن
    A significant effort has also been placed on building the capacity of the UNODC field office network in these different areas through the provision of advice, technical tools and on-site training during assessment missions. UN وبُذلت كذلك جهود كبيرة لبناء قدرة شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في تلك المجالات المختلفة من خلال إسداء المشورة وتقديم الأدوات التقنية والتدريب الموقعي خلال البعثات التقييمية.
    through advice to transitional governmental institutions on 270 cases of human rights violations UN من خلال إسداء المشورة إلى مؤسسات الحكومة الانتقالية بشأن 270 قضية تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان
    through advice on capacity-building for members of the 24 regional Independent Electoral Commissions and support in 23 training sessions UN من خلال إسداء المشورة بشأن بناء قدرات أعضاء 24 لجنة انتخابية مستقلة إقليمية وتقديم الدعم في 23 دورة تدريبية
    The UNDP has contributed to the matter of integrating mine action into development by providing advice and support to country programmes in developing and enhancing integration strategies and plans. UN وأسهم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي في مسألة دمج الأعمال المتعلقة بالألغام في التنمية من خلال إسداء المشورة والدعم للبرامج القطرية في وضع وتعزيز استراتيجيات وخطط الإدماج.
    This was achieved by offering advice and assistance to the national prison authorities in improving prison conditions and reorganizing the prison administration, employing best prison management practices by co-locating seconded prison officers in some of the prisons to provide mentoring service, and assisting in the capacity-building of staff through training programmes. UN وقد تحقق ذلك من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى سلطات السجون الوطنية على تحسين أوضاع السجون وإعادة تنظيم إدارتها، واستخدام أفضل الممارسات في مجال إدارتها عن طريق جمع موظفي السجون المعارين في موقع واحد في بعض السجون كي يقدموا خدمات التوجيه والمساعدة في بناء قدرات الموظفين عن طريق برامج التدريب.
    It is anticipated that the work on the Interagency Response System shall address these concerns so that the victims and perpetrators of violence are being supported through counselling and are followed through by the Domestic Violence Unit staff. UN ومن المتوقع أن يعالج العمل بنظام الاستجابة المشتركة بين الوكالات هذه الشواغل بحيث يقدم الدعم لضحايا ومرتكبي العنف من خلال إسداء المشورة ومتابعتهم بمعرفة موظفي وحدة العنف العائلي.
    3.4 The deliberations and decision-making process of the Security Council and its subsidiary organs was facilitated through the provision of advice and substantive servicing for 477 formal meetings, 329 informal consultations and 386 meetings of subsidiary bodies. UN 3-4 جرى تيسير المداولات وعملية صنع القرار في مجلس الأمن وهيئاته الفرعية من خلال إسداء المشورة وتقديم الخدمات الفنية لـ 477 جلسة رسمية و 329 جلسة مشاورات غير رسمية و 386 جلسة للهيئات الفرعية.
    10. The Mission continued to provide assistance in the preparation of the voter registry update through the provision of advice, technical assistance and logistical support to the Independent Electoral Commission. UN 10 - وواصلت البعثة تقديم المساعدة في التحضير لتحديث سجلات الناخبين من خلال إسداء المشورة والمساعدة الفنية والدعم اللوجستي للجنة الانتخابية المستقلة.
    Support and maintenance of the safety and security workplace programme through the provision of advice at monthly safety committee meetings, the regular monitoring of workplace safety and security, the conduct of two fire drills for all Mission personnel and regular fire training for all fire wardens in the Mission UN دعم وصيانة برنامج السلامة والأمن في أماكن العمل من خلال إسداء المشورة في الاجتماعات الشهرية للجنة السلامة، والرصد المنتظم للسلامة والأمن في أماكن العمل، وإجراء تدريبين عمليين على مكافحة الحريق لجميع العاملين بالبعثة وتدريب منتظم على مكافحة النيران لجميع المسؤولين في مجال مكافحة الحرائق في البعثة
    UNODC also assisted 15 countries, in several instances in coordination with UNDP, through the provision of advice on the Container Control Programme and provided specific assistance for greater integrity, accountability, oversight and transparency of criminal justice institutions to a number of countries through national and regional activities. UN وساعد المكتب أيضا 15 بلدا، بالتنسيق في عدّة حالات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال إسداء المشورة لها بشأن برنامج مراقبة الحاويات، وقدّم المساعدة لعدد من البلدان في مواضيع بعينها بهدف زيادة النـزاهة والمساءلة والرقابة والشفافية في مؤسسات العدالة الجنائية من خلال أنشطة وطنية وإقليمية.
    In that regard, UNAMID assisted and supported the activities of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, through the provision of advice and logistical support to meetings and workshops, as well as facilitated the participation of tribal leaders, religious leaders, internally displaced persons, women, youth, nomads and other representatives of civil society in the peace process. UN وفي هذا الصدد، ساعدت العملية المختلطة ودعمت أنشطة الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، من خلال إسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي للاجتماعات وحلقات العمل، وكذلك تسهيل مشاركة زعماء القبائل والزعماء الدينيين والنازحين والنساء والشباب والبدو الرحّل وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني في عملية السلام.
    :: Support and maintenance of the workplace safety and security programme through the provision of advice at monthly safety committee meetings, regular monitoring of workplace safety and security, conduct of 2 fire drills for all Mission personnel and regular training for all fire wardens Regional security situation will remain calm; the adjacent borders will remain open for the delivery of goods and services UN :: دعم وصيانة برنامج السلامة والأمن في مواقع العمل من خلال إسداء المشورة في اجتماعات لجان السلامة الشهرية والرصد المنتظم للسلامة والأمن في مواقع العمل، وإجراء تمرينين على مكافحة الحريق لجميع العاملين بالبعثة إضافة إلى تقديم تدريب منتظم لجميع المسؤولين عن السلامة من الحرائق
    through advice provided at monthly meetings to a Judicial Inquiry Commission set up to investigate disciplinary complaints against judges UN من خلال إسداء المشورة في اجتماعات شهريه للجنة التحقيق القضائية التي شكلت للتحقيق في الشكاوى التأديبية ضد القضاة
    (iii) Strengthening the capacity of the Republic of South Sudan Police Services through advice on policy, planning, and legislative development, as well as training and mentoring in key areas; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان من خلال إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وكذلك توفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛
    (iii) Strengthening the capacity of the Republic of South Sudan Police Services through advice on policy, planning, and legislative development, as well as training and mentoring in key areas; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان من خلال إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وكذلك توفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛
    through advice and technical assistance to the Director of the Directorate of Prison Administration on the implementation of strategic development objectives UN من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ أهداف التنمية الاستراتيجية
    UNTMIH is addressing these concerns by providing advice and helping tighten the legal framework governing both the crowd-control and rapid intervention units. UN وتتولى بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي التصدي لهذه الشواغل من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة لتدعيم اﻹطار القانوني المنظم لوحدتي مكافحة التجمهر والتدخل السريع على السواء.
    If requested, the international community, including the United Nations, can assist this process by providing advice, lessons learned on different constitutional processes around the world, and technical assistance. UN ويمكن أن يقدم المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، المساعدة لهذه العملية إذا ما طُلب منه ذلك، من خلال إسداء المشورة وتوفير الدروس المستفادة من مختلف العمليات الدستورية في شتى أنحاء العالم، فضلا عن تقديم المساعدة الفنية.
    In light of article 18 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue to improve social assistance to families to support them in their childrearing responsibilities, including through counselling and community-based programmes, as a means of reducing the number of children in institutional care. Children deprived of family environment UN 358- وفي ضوء المادة 18 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تحسين المساعدة الاجتماعية التي تقدمها إلى الأسر كي تستطيع الاضطلاع بمسؤولياتها المتمثلة في تربية الأطفال، بما في ذلك من خلال إسداء المشورة ووضع برامج مجتمعية كوسيلة لتخفيض عدد الأطفال الذين يودعون في مؤسسات الرعاية.
    Contributed to the dismantlement of the " parallel structures " supported by Belgrade for the delivery of civic services in Kosovo in the areas of education and health, among others, by advising on and advocating greater PISG commitment to minority education and health through better recruitment and remuneration of staff, revised curricula and the provision of education and health infrastructure UN المساهمة في تفكيك " الهياكل الموازية " بدعم من بلغراد من أجل توفير الخدمات المدنية في كوسوفو في مجالات التعليم والصحة وغيرها، من خلال إسداء المشورة والدعوة إلى زيادة التزام المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بتوفير خدمات التعليم والصحة للأقليات عن طريق تحسين استخدام الموظفين وتحسين أجورهم، ومراجعة المقررات الدراسية، وتوفير الهياكل الأساسية اللازمة للتعليم والصحة
    The head of the Bureau meets with, listens to and counsels the complainants, and helps them through providing advice or by mediating on their behalf when appropriate. UN ويلتقي رئيس ديوان المظالم مع مقدمي الشكاوى ويستمع إليهم ويوجههم ويحاول تقديم المساعدة من خلال إسداء المشورة أو من خلال التوسط عندما يكون ذلك ملائماً.
    :: Support and maintenance of the safety and security workplace programme through provision of advice at monthly safety committee meetings, regular monitoring of workplace safety and security, conduct of two fire drills for all Mission personnel and regular fire training for all fire wardens in the Mission Regional security environment will remain calm. The adjacent borders will remain open for the delivery of goods and services UN :: توفير الدعم لبرنامج الأمن والسلامة في مكان العمل ومواصلة تحديثه، من خلال إسداء المشورة في الاجتماعات الشهرية للجنة السلامة، والرصد المنتظم للسلامة والأمن في أماكن العمل، وإجراء تدريبين عمليين للتأهب في حال اندلاع حريق لجميع موظفي البعثة وتدريب منتظم لجميع المسؤولين عن السلامة من الحريق في البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more