"من خلال الأنصبة المقررة" - Translation from Arabic to English

    • through assessed contributions
        
    The initial budget would be submitted through the Advisory Committee to the General Assembly for consideration and approval, with an appropriation through assessed contributions. UN وتُقدم الميزانية الأولية إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية للنظر فيها وإقرارها، ولتخصيص اعتمادات من خلال الأنصبة المقررة.
    The initial budget would be submitted through the Advisory Committee to the General Assembly for consideration and approval, with an appropriation through assessed contributions. UN وتقدَّم الميزانية الأولية إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية للنظر فيها وإقرارها، ولتخصيص اعتمادات من خلال الأنصبة المقررة.
    (c) To include information on the guidelines applied to determine the financing through assessed contributions and other sources of income. UN (ج) إدراج معلومات عن المبادئ التوجيهية المعمول بها في تحديد التمويل من خلال الأنصبة المقررة ومصادر الدخل الأخرى.
    The initial budget would be submitted through the Advisory Committee to the General Assembly for consideration and approval, and an appropriation through assessed contributions. UN وستقدم الميزانية الأولية إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية للنظر فيها وإقرارها، ولتخصيص اعتمادات من خلال الأنصبة المقررة.
    12. Also requests the Secretary-General to include in future budget submissions information on the guidelines applied to determine the financing through assessed contributions and other sources of income; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في عروض الميزانية مستقبلا معلومات عن المبادئ التوجيهية المعمول بها في تحديد التمويل من خلال الأنصبة المقررة ومصادر الدخل الأخرى؛
    12. Also requests the Secretary-General to include in future budget submissions information on the guidelines applied to determine the financing through assessed contributions and other sources of income; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في عروض الميزانية مستقبلا معلومات عن المبادئ التوجيهية المعمول بها في تحديد التمويل من خلال الأنصبة المقررة ومصادر الدخل الأخرى؛
    The Council took note of the report of the Secretary-General and expressed the readiness of AU to continue working with the United Nations towards ensuring predictable, sustainable and flexible funding for AU-led peace support operations through assessed contributions. UN وأحاط المجلس علماً بتقرير الأمين العام، وأعرب عن استعداد الاتحاد الأفريقي لمواصلة العمل مع الأمم المتحدة بغية تأمين تمويل مستدام ومرن ويمكن التنبؤ به للعمليات التي يقودها الاتحاد الأفريقي لدعم السلام من خلال الأنصبة المقررة.
    Through our experience in ad hoc tribunals, such as the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), we have learned that the administrative organizations of such tribunals that are financed through assessed contributions can grow far larger than necessary. UN تعلمنا من خلال تجربتنا في المحاكم المخصصة مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أن النظم الإدارية لهذه المحاكم الممولة من خلال الأنصبة المقررة يمكن أن تنمو إلى حجم أكبر كثيرا من اللازم.
    Some of the requirements of AFISMA not financed through assessed contributions could be financed through the trust fund that I have established pursuant to paragraph 22 of resolution 2085 (2012). UN ويمكن تمويل بعض احتياجات البعثة غير الممولة من خلال الأنصبة المقررة عن طريق الصندوق الاستئماني الذي أنشأتُه عملا بالفقرة 22 من القرار 2085 (2012).
    96. The first option would be to consider financing the project solely through assessed contributions upon Member States over the projected lifetime of the construction project from 2014 to 2023, in accordance with the projected resource requirements as set out in table 3. UN 96 - قد يتمثل الخيار الأول في النظر في تمويل المشروع فقط من خلال الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء طوال مدة مشروع التشييد المتوقعة من عام 2014 إلى عام 2023، بما يتفق مع الاحتياجات المتوقعة من الموارد، على النحو المبين في الجدول 3.
    22. While his delegation noted that the extrabudgetary resources for the biennium 2010-2011, relating to a number of substantive, operational and support activities, had been estimated at $9.4 billion, it considered that mandated activities should be financed through assessed contributions in order to ensure a predictable source of funding. UN 22 - وأضاف قائلا إنه فيما يلاحظ وفد بلده أن الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2010-2011، المتصلة بعدد من الأنشطة الفنية والتنفيذية وأنشطة الدعم، قُدرت بمبلغ 9.4 بليون دولار، فإن الوفد يعتبر أنه ينبغي تمويل الأنشطة التي صدر بها تكليف من خلال الأنصبة المقررة من أجل كفالة مصدر تمويل يمكن التنبؤ به.
    Additionally, the General Assembly requested the Secretary-General to include in future budget submissions information on the guidelines applied to determine the financing through assessed contributions and other sources of income (resolution 55/227, para. 12). UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في وثائق الميزانية التي تقدم مستقبلا معلومات عن المبادئ التوجيهية المعمول بها في تحديد التمويل من خلال الأنصبة المقررة ومصادر الدخل الأخرى (القرار 55/227، الفقرة 12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more