"من خلال التجارة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • through international trade
        
    • from international trade
        
    This shows that least developed countries are increasingly integrated into the global economy through international trade. UN ويبين ذلك أن أقل البلدان نمواً ماضية في الاندماج في الاقتصاد العالمي من خلال التجارة الدولية.
    A well-managed process of engagement with development partners and the global economy, especially through international trade and investment, can accelerate and widen the opportunities for pro-poor growth for sustained poverty reduction efforts. UN وإن العمل جيد الإدارة مع الشركاء الإنمائيين والاقتصاد العالمي، وخصوصاً من خلال التجارة الدولية والاستثمار، من شأنه تسريع وتوسيع فرص النمو الذي يراعي الفقراء من أجل استدامة جهود التخفيف من الفقر.
    It is this flow of mercury through international trade that remains the most poorly understood of the significant global movements of the metal. UN وهذا التدفق في الزئبق من خلال التجارة الدولية هو العنصر الذي مازال يعوزه الفهم بدرجة كبيرة في حركات المعدن الكبيرة على مستوى العالم.
    Enhancing developing countries' participation in and benefit from new and dynamic growth opportunities in world trade is important in realizing development gains from international trade and trade negotiations, and represents a positive sum game for developed and developing countries. UN ولتحسين مشاركة البلدان النامية في الاستفادة من فرص النمو الجديدة والدينامية في التجارة العالمية أهميته في تحقيق مكاسب إنمائية من خلال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية الدولية، وهو يمثل عملية إيجابية تعود بالنفع على البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Enhancing developing countries' participation in and benefit from new and dynamic growth opportunities in world trade is important in realizing development gains from international trade and trade negotiations, and represents a positive sum game for developed and developing countries. UN ولتحسين مشاركة البلدان النامية في الاستفادة من فرص النمو الجديدة والدينامية في التجارة العالمية أهميته في تحقيق مكاسب إنمائية من خلال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية الدولية، وهو يمثل عملية إيجابية تعود بالنفع على البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    The basic thrust of these agreements is that the general and detailed implementation of rights and obligations is the best means to move forward the economic development process through international trade in goods, services and technology. UN والاتجاه الرئيسي لهذه الاتفاقات هو أن التنفيذ العام والتفصيلي للحقوق والالتزامات هو أفضل وسيلة لدفع العملية الانمائية إلى اﻷمام، من خلال التجارة الدولية في السلع والخدمات والتكنولوجيا.
    Improving food security through international trade. UN 49- تحسين الأمن الغذائي من خلال التجارة الدولية.
    The Report shows that the current patterns of technology flows to LDCs through international trade, FDI and licensing are not contributing to narrowing the global knowledge divide. UN ويشير التقرير إلى أن أنماط تدفقات التكنولوجيا الحالية إلى أقل البلدان نمواً من خلال التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر ومنح التراخيص لا تسهم حالياً في تضييق الفجوة العالمية القائمة في مجال المعرفة.
    In concluding, he voiced his Government's gratitude for the work of the UNCTAD secretariat and the financial support of the UNDP and the Governments of the Netherlands and of Switzerland, which had enabled the holding of the workshop in Santiago on poverty alleviation through international trade. UN وأعرب في ختام كلمته عن امتنان حكومته لعمل أمانة اﻷونكتاد والدعم المالي المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومتي هولندا وسويسرا مما مكن من عقد حلقة العمل المعنية بتخفيف الفقر من خلال التجارة الدولية في سانتياغو.
    It is based on the findings of an UNCTAD-organized Workshop entitled Poverty Alleviation through international trade that was held in Santiago, Chile, from 10 to 13 January 1995. UN وهو يعتمد على النتائج التي توصلت إليها حلقة عمل نظمها اﻷونكتاد بعنوان تخفيف الفقر من خلال التجارة الدولية وعقدت في سانتياغو، شيلي، في الفترة من ٠١ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    The UNCTAD secretariat convened an interregional Workshop entitled " Poverty Alleviation through international trade " that was held in Santiago, Chile, from 10 to 13 January 1995. UN عقدت أمانة اﻷونكتاد حلقة عمل أقاليمية عنوانها " تخفيف الفقر من خلال التجارة الدولية " وذلك في مدينة سانتياغو بشيلي في الفترة من ٠١ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    hazardous chemicals in articles/products are transported globally through international trade and have caused adverse impacts and may pose future risks to human health and the environment at different stages of the life cycle of an article/product: during production, use, recycling or disposal UN أن المواد الخطرة في الأدوات والمنتجات يتم نقلها على المستوى العالمي من خلال التجارة الدولية وأنها تتسبب في آثار سيئة وقد تمثل مخاطر في المستقبل على صحة الإنسان وعلى البيئة في المراحل المختلفة من دورة حياة الأدوات والمنتجات، أثناء إنتاجها، أو استخدامها، أو إعادة تدويرها، أو التخلص منها
    30. The interdependence of nations and peoples should be recognized, because economic globalization, primarily through international trade and investment, while promoting interdependence and its positive effects, can also have the opposite effects of disconnection and exclusion, especially for people surviving on the edge of existence. UN 30- ينبغي الاعتراف بالترابط القائم بين الأمم والشعوب لأن العولمة الاقتصادية، لا سيما من خلال التجارة الدولية والاستثمار، فيما تعزز الترابط وآثاره الإيجابية، قد تنجم عنها آثار عكسية تتمثل في الانقطاع والاستبعاد، وخاصة بالنسبة إلى الأشخاص الذين يعيشون على هامش الحياة.
    " Report on the Workshop on Poverty Alleviation through international trade " (Santiago, Chile, 10-13 January 1995) (UNCTAD/ECDC/PA/1). UN " تقرير حلقة العمل المعنية بتخفيف الفقر من خلال التجارة الدولية " )سانتياغو، شيلي ٠١-٣١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١( )UNCTAD/ECDC/PA/1(.
    A summary of the proceedings of the Workshop can be found in the report entitled " Report on the Workshop on Poverty Alleviation through international trade " (UNCTAD/ECDC/PA/1). UN ويرد موجز ﻷعمال حلقة العمل في التقرير المعنون " تقرير عن حلقة العمل المعنية بتخفيف الفقر من خلال التجارة الدولية " UNCTAD/ECDC/PA/1)(.
    The representative of Jamaica said that one of the main objectives of the Mid-term Review had been to contribute to preparations for UNCTAD X, and the exercise could therefore be seen as setting the basis for decisions at UNCTAD X that would allow all countries to raise living standards through international trade. UN ٧٢- وقال ممثل جامايكا إن هدفاً من اﻷهداف الرئيسية لاستعراض منتصف المدة قد كان المساهمة في اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر، وأنه يمكن بناء على ذلك اعتبار هذه العملية بمثابة إرساء أساس لاتخاذ قرارات في اﻷونكتاد العاشر من شأنها أن تسمح لجميع البلدان برفع مستويات العيش من خلال التجارة الدولية.
    63. The DITC mentioned that this Division strives to bring about prosperity for all through international trade by helping developing countries, especially LDCs, and countries with economies in transition, use international trade as a tool for their inclusive and sustainable development and equitable and beneficial integration into the global economy. UN 63- وأشارت الشعبة إلى أنها تبذل جهدها لتحقيق الرخاء للجميع من خلال التجارة الدولية عن طريق مساعدة البلدان النامية، وخصوصاً أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، واستخدام التجارة الدولية وسيلةً لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة لهذه البلدان وإدماجها على نحو منصف ومفيد في الاقتصاد العالمي.
    65. On the other hand, the dynamic sectors in world trade represent new and emerging trading prospects for developing countries, and enhancing their participation in such sectors is important in realizing development gains from international trade and trade negotiations. UN 65- ومن جهة ثانية، تتيح القطاعات الدينامية في التجارة العالمية إمكانيات تجارية جديدة ناشئة للبلدان النامية، ويعتبر تعزيز مشاركة هذه البلدان في تلك القطاعات أمراً هاماً لتحقيق مكاسب إنمائية من خلال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية الدولية.
    65. On the other hand, the dynamic sectors in world trade represent new and emerging trading prospects for developing countries, and enhancing their participation in such sectors is important in realizing development gains from international trade and trade negotiations. UN 65- ومن جهة ثانية، تتيح القطاعات الدينامية في التجارة العالمية إمكانيات تجارية جديدة ناشئة للبلدان النامية، ويعتبر تعزيز مشاركة هذه البلدان في تلك القطاعات أمراً هاماً لتحقيق مكاسب إنمائية من خلال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more