"من خلال التعاون الثلاثي" - Translation from Arabic to English

    • through triangular cooperation
        
    • through trilateral cooperation
        
    Operationally, there was a need to provide greater resources, especially through triangular cooperation. UN أما من الناحية التشغيلية، فإن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الموارد، خاصة من خلال التعاون الثلاثي.
    In that context, the European Union would continue to support South-South initiatives, including through triangular cooperation. UN وفي هذا السياق، يواصل الاتحاد الأوروبي دعم المبادرات فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك من خلال التعاون الثلاثي.
    South-South initiatives should also be supported through triangular cooperation. UN وينبغي أيضاً دعم مبادرات بلدان الجنوب من خلال التعاون الثلاثي.
    That can also be done through triangular cooperation when the financial participation of a developed country is involved. UN كما يمكن تحقيق ذلك من خلال التعاون الثلاثي عندما تكون هناك مشاركة مالية من بلد متقدم النمو.
    34. Finally, his delegation supported the conclusions of the report of the High-level Committee and stressed the importance of seeking innovative ways to involve countries with economies in transition in TCDC, in particular through trilateral cooperation. UN ٣٤ - وقال أخيرا إن وفده يؤيد الاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الرفيعة المستوى ويشدد على أهمية السعي للحصول على وسائل مبتكرة ﻹشراك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولا سيما من خلال التعاون الثلاثي اﻷطراف.
    Viet Nam had been sharing its knowledge with other developing countries, especially in Africa, through triangular cooperation. UN ويتقاسم فييت نام ما لديه من معرفة مع البلدان النامية الأخرى، ولا سيما في أفريقيا، من خلال التعاون الثلاثي.
    Such initiatives could be further strengthened through triangular cooperation. UN ويمكن مواصلة تعزيز تلك المبادرات من خلال التعاون الثلاثي الأطراف.
    Thailand has been active in promoting partnerships between developed and developing countries, and stands ready to serve as a bridge between both groups through triangular cooperation. UN وتايلند تنشط في تشجيع الشراكات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وتقف على أهبة الاستعداد لتكون بمثابة جسر بين المجموعتين من خلال التعاون الثلاثي.
    Japan has recognized the value of South-South cooperation and actively supported countries in the South in engaging in it through triangular cooperation for more than 30 years. UN تدرك اليابان قيمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتدعم بلدان الجنوب بنشاط بالانخراط فيها من خلال التعاون الثلاثي منذ أكثر من30 عاما.
    There is a need, through triangular cooperation, to ensure the complementarities of South-South and North-South private capital flows. UN كما أن هناك حاجة لضمان تعزيز أوجه التكامل في تدفقات رؤوس الأموال الخاصة لتعاون بلدان الجنوب فيما بينها والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، وذلك من خلال التعاون الثلاثي.
    67. Given the scarcity of funds and the increase in developing countries' needs, one representative noted that more was required from developed countries through " triangular cooperation " for follow-up funding for activities generated through catalytic support from the United Nations development system. UN ٧٦ - وبسبب ندرة اﻷموال وازدياد احتياجات البلدان النامية، لاحظ أحد الممثلين أن المطلوب من البلدان المتقدمة النمو بذل المزيد من خلال " التعاون الثلاثي " لمتابعة تمويل اﻷنشطة المتولدة من الدعم الحفاز من جانب جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي.
    63. The United Nations development system could be instrumental in accelerating and broadening South-South cooperation, including through triangular cooperation. UN 63 - ويمكن أن يكون جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ذا شأن في تعجيل التعاون بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه، بما في ذلك من خلال التعاون الثلاثي.
    47. South-South cooperation was a valuable vehicle for technology transfer and capacity-building but was not a substitute for North-South cooperation and should be strengthened through triangular cooperation. UN 47 - ويمثّل التعاون فيما بين بلدان الجنوب أداة قيّمة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات، ولكنه ليس بديلاً عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وينبغي تعزيزه من خلال التعاون الثلاثي.
    67. Given the scarcity of funds and the increase in developing countries needs, one representative noted that more was required from developed countries through " triangular cooperation " for follow-up funding for activities generated through catalytic support from the United Nations development system. UN ٦٧ - وعلى ضوء ندرة اﻷموال، وازدياد احتياجات البلدان النامية، لاحظ ممثل أن المطلوب من البلدان النامية بذل المزيد من خلال " التعاون الثلاثي " لمتابعة تمويل اﻷنشطة الناشئة من خلال دعم حفاز من جانب جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي.
    His country had shared cost-effective, environment-friendly, disaster-resistant housing technology with fellow developing countries, and he urged the international community to strengthen South-South cooperation through triangular cooperation. UN وأضاف أن بلده قد تقاسم مع البلدان النامية الأخرى ما توصل إليه من تكنولوجيا في الإسكان تتسم بفعالية التكاليف وملاءمة البيئة ومقاومة الكوارث، وحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب من خلال التعاون الثلاثي.
    9. South-South cooperation was an extremely valuable development tool that should be expanded, inter alia, through triangular cooperation. UN 9 - ومضى قائلاً إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يعتبَر أداة إنمائية قيِّمة للغاية ينبغي التوسّع فيها بجملة أمور منها، من خلال التعاون الثلاثي الأبعاد.
    It was therefore important to focus on skill development, which could entail breaking the skill equilibrium and filling the skill gap through triangular cooperation between government, training institutes and the private sector. UN ومن ثم، فإن من الأهمية بمكان التركيز على تنمية المهارات التي يمكن أن تؤدي إلى كسر التوازن المكرس في ميدان المهارات وسد الفجوة القائمة في هذا المجال من خلال التعاون الثلاثي بين الحكومة ومعاهد التدريب والقطاع الخاص.
    It was therefore important to focus on skill development, which could entail breaking the skill equilibrium and filling the skill gap through triangular cooperation between government, training institutes and the private sector. UN ومن ثم، فإن من الأهمية بمكان التركيز على تنمية المهارات التي يمكن أن تؤدي إلى كسر التوازن المكرس في ميدان المهارات وسد الفجوة القائمة في هذا المجال من خلال التعاون الثلاثي بين الحكومة ومعاهد التدريب والقطاع الخاص.
    UNFPA, in line with General Assembly resolution 60/212 and other resolutions relevant to South-South cooperation will continue to provide support to deepen, intensify and enhance South-South cooperation, including through triangular cooperation. UN وسيواصل الصندوق، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/212 وغيره من القرارات ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تقديم الدعم بهدف تعميق وتكثيف وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك من خلال التعاون الثلاثي.
    66. Traditional technical assistance is giving way to upstream policy advice, which favours hands-on experience that can be gained through triangular cooperation, South-South cooperation and public-private partnerships. UN 66 - وأخذت المساعدة التقنية التقليدية تتراجع أمام المشورة المقدمة على صعيد السياسات للمستويات العليا، وهي عملية تنحاز إلى الخبرة العملية التي يمكن اكتسابها من خلال التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    In that regard, I would like to refer to the efforts of the Egyptian National Fund for Technical Cooperation with Africa since 1981 in providing Egyptian support to African countries in such fields as health, education, agriculture, humanitarian assistance, which constitute the main pillars of the Millennium Development Goals. This assistance is provided on a bilateral basis or through trilateral cooperation with other donor countries. UN وفي هذا الصدد، يهمني أن أشير إلى جهود صندوق التعاون الفني مع أفريقيا منذ عام 1981 حتى الآن لتقديم الدعم المصري اللازم إلى الدول الأفريقية في مجالات الصحة والتعليم والزراعة والمساعدات الإنسانية وغيرها، التي تمثل الأركان الرئيسية للأهداف الإنمائية للألفية، سواء في إطار ثنائي، أو من خلال التعاون الثلاثي مع الدول المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more